英译歌曲【我的根在草原】by齐峰
<iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="640" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/_xWf8C4dLJw" frameborder="0" allowFullScreen></iframe>
英译歌曲【我的根在草原】by齐峰
My root is in the prairie.
走遍了山山水水,
Even after I've been travelling over mountains, and rivers,
美不过辽阔的草原,
I’ve never seen a more beautiful place than the vast prairie.
听遍了四海歌声,
I’ve also since heard most of the songs in the world.
还是牧歌最动人.
the most touching song I've ever heard. is still the pastoral idyll.
我是父亲心爱的骏马,
I’m a my father’s loved fine horse .
永远爱恋着草原,
I’ll love the prairie forever and always.
无论在哪里,
Wherever I’ve been and gone.
我的根在草原.
My root is in the prairie.
住遍了琼楼玉阁,
I’ve lived in countless richly decorated jade palaces.
蒙古包里睡得最甜.
The best night's sleep I've had. is in the yurt.
尝遍了山珍海味,
I’ve almost tasted every kind of dainties.
奶茶奶酒最香.
Only the milk tea and wine are tastefully the most delicious.
我是母亲放飞的雄鹰,
I am a great eagle set to fly by my mother.
永远俯瞰着草原,
Who’ll overlook the prairie forever and always.
无论在哪里,
Wherever I’ve been and gone.
我的根在草原.
My root is in the prairie.
美语世界
2011-01-26 09:48:31歌曲视频:我的根在草原 英译:清衣江