个人资料
博文
(2007-11-04 00:50:57)

中文说--Duck!
美国时间2007年11月2日,在加州湾区的一份地方报纸TheArgus的A-2版看到这么一则新闻:
Duck!Imuscomingback
DonImuswillreturntotheairwavesDec.3onNewYork'sWABC-AM......
......
Theacid-tonguedbroadcastingiconwasfiredinAprilafterhecalledtheRutgersUniversity'swomen'sbasketballteam"nappy-headedhos"ontheair,sparkinganationalfurora...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

英语说----过了这个村就没那个店
布兰妮本月初失去两个儿子的监护权。本月3日,布兰妮把两个儿子的临时监护权转交给她的前夫凯文·费德林。由于布兰妮对于法官先前提出的多项条件一直都没有履行:包括每周定期接受毒品检测(曾以睡觉为由两度缺席毒检)以及参加亲子教育辅导课程等,又被法院禁止探视儿子。
图片来源:google
点击下面网页:
http:[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

英语说--举棋不定/左右为难/进退维谷/风箱里的老鼠
一周末朋友几个出游,在崎岖的山间小路上,车开着开着前面出现一截很陡的坡,试了几次小吉普无法爬上去。大家很沮丧,有的说掉头,有的不甘愿。一“美”友唉声叹气道:Nowwhat?Wearestuckbetweenarockandahardplace.
回家查了字典,原来betweenarockandahardplace意思是:Facedwithachoicebetweentwounpleasantalternatives,ortwoevils。相当[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
中文说----outofthewoods
2007年9月27日,星期四,在西雅图枫树谷(MapleValley,Seattle)一大难不死必有后福的33岁女子TanyaRiderwasfoundalive,trappedinawreckedvehiclefor8days.医生LisaMcIntyresaidduringahospitalnewsconferenceFridaythatwhileRiderwasdoingbetter,she's“notoutofthewoodsyet.”
outofthewoods是什么意思呢?
根据ChristineAmmer的Cliches一书:outofthewoods意思就是outoftroubleordan...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
英语说--欣喜若狂,飘飘然找不着北
2007年8月25日,18岁的犹他州女大学生JordanPearce力图创造拥抱纪录以申请吉尼斯世界纪录--GuinnessWorldRecords。记者采访她,“IfeellikeI'moncloudnine,”Pearcesaidafterthelasthug.在拥抱过程中,onemanspilledadrinkonPearce.Agirlrefusedtoletgoofherbluesucker,andalittleboykickedandscreamed,notwantingtohugastranger.
那么,Pearce说的oncloudnine是什么意思呢?
...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
c.h.i.n.a.中国 
  comehere.ineedaffection.来这我需要爱 
     
  
  k.o.r.e.a.韩国 
  keepoptimisticregardlessofeveryadversity.虽然事与愿违保持乐观 
     
  
  h.o.l.l.a.n.d荷兰 
  hopeourlovelastsandneverdies.希望我们的爱永恒不变 
     
  
  i.t.a.l.y.意大利 
  Itru...[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
英语说---你算老几?
没事干,便拿狗狗穷开心。让它Up,它不敢Down;叫它Liedown,它不敢站着;喊它Outside,它不敢呆在屋内。一会儿要它Shake,一会儿又令它Stay;正不亦乐乎,听一老美朋友狗腔狗调轻声说:“You'retoobigforyourbritches."
原来,他们看我把一只可爱的Maltese玩得团团转,为它打抱不平。
You'retoobigforyourbritches.此时是什么意思呢?老美们说了:britches[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
2007年7月9日,在美国康涅狄格州的DeepRiver,一叫DevinGaines的大学生溺水而亡。尽管才22岁,但在年初就已从TheUniversityofConnecticut拿到5个degrees.
校方称:Hemadetheuniversityhisoyster.Youcravekidslikethat.
此时,oyster不是我们餐桌上的’生猛海鲜‘牡蛎,而是指onerulestheworld/oneisinchargeofeverything.
oyster解为此意时,常以Theworldisone'soyster的固定形式出现。
Iftheworldisyouroyster,e...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2007-07-02 12:39:24)
在中国,就算不知道北京话里“二”是“傻帽儿”意思的人也知道CCTV是ChinaCentralTelevision(“中国中央电视台”)的缩写,自打1977年5月1日北京电视台改名中央电视台起就开始使用这个缩写。
但是对世界其他地方的大多数人来说,一说起CCTV马上联想到的是closed-circuittelevision,即闭路电视监控系统。作为监控系统使用的CCTV最早出现在1942年,当时德国人在进行V-2火箭试验时安[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
(2007-06-22 18:22:56)

在一本杂志上看到这样一个句子:
Soamazin'!Inafetchingoff-the-shouldertop,leggingsandnosebleed-highheels,songbirdChristinMilianisajoltoffashioncaffeine.
读到这,nosebleed-highheels把我搞糊涂了。高鞋跟为什么是流鼻血的呢?是指又高又尖的鞋跟可以把人踢出鼻血吗?
问了老美,得知是:人进入高海拔地区后,由于空气干燥,很容易流鼻血(highaltitudesgiveyounosebleeds)。渐渐地,nosebleed便被用来[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首页]
[尾页]