日文中文汉字意义的微妙的差异
文章来源:
霞
于
2011-03-19 16:35:11
日语中使用的的汉字与中文汉字意义的微妙的差异
中文说吃饱了,就是饱了,而日语说
飽きる
就带有:太多,甚至厌烦的
意思了,与中文的意思不一样了。
中文说口渴,想喝水,而日文则说
喉が渇く
--
喉干,意
思一样,说法不同。