一道希望之光,在空中閃耀 A ray of hope, flickers in the sky 一顆微星,照亮了天上的路 A tiny star lights up way up high 橫跨大地,开始了新的黎明 All across the land dawns a brand new morn 這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born
無聲的願望,静静航過七海 The silent wish sails the seven seas 轉向的風在樹梢间悄悄呢喃 The winds of change whisper in the trees 猜忌之牆,顷刻间崩塌傾圮 And the walls of doubt crumble toss and torn 這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born 世界到處,充滿了彤彤紅光 A rosy hue settles all around 你感覺到站在堅硬的土地上 You get the feel, you're on solid ground 此时此刻,似乎沒有人孤單 For a spell or two no one seems for lorn 這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born 全世界在等待這些事情發生 And all of this happens because the world is waiting 不知道孩子是黑是白還是黃 Waiting for one child, black, white, yellow, no one knows 但孩子長大將淚水化為歡笑 But the child that will grow up and turn tears to laughter 仇恨化成愛,戰爭化為和平 Hate to love, war to peace 将使五湖四海,都成为一家 And everyone to everyone's neighbour 悲痛與苦難將被遺忘,永遠 And misery and suffering will be worth to be forgotten - forever 这一切也许是夢想,是幻象 It's all a dream, an illusion now 未来很快會以某种方式實現 It must come true sometime soon, some how 橫跨大地,开始了新的黎明 All across the land dawns a brand new morn 這全是因為一個小孩的誕生 This comes to pass when a child is born
|