8黑早上出门时欲带bubble bottle被喝止,他作唯唯诺诺状进了校门时却又从口袋里摸了出来。于是宣布等晚上回家要对他进行严惩。
晚上到家时其实我已不记得这回事了,只觉得从一进门开始他就以异常关注的眼光盯着我。心下起疑,问爹妈:他干什么坏事了? 没有啊,,,人家今天表现特好,晚饭吃的又多又快——要在爹妈面前当先进儿童也忒容易了。 扯了几句闲话,他终于按捺不住,主动前来挑衅:你想说我的坏话吗? 我为什么要说你的坏话?你有什么坏话让我说吗? 有呀,就是把bubble带到学校去呀! 哦————我醍醐灌顶,立即打发他去房间自关数数至100,出来后写犯罪反省录。想起那天叫他写命题诗go to seebluesea因为是无感而发,写一塌糊涂连一向自我感觉良好的他都大摇其头,今天想来应该很有些真情实感,于是立即再次命题:I will not bring bubbles to school again. 他先竖着写下标题,汇报:太长了写不下。 我沉吟片刻,“把again去掉好了”。 耶~~~~~~~~~~他认为自己占了些便宜,提起笔来一挥而就。行状之狼狈,场面之混乱,画面之鲜活,语气之剪断,结尾之无奈从而无惧,让俺老人家彻底笑掉了大牙。 In and out soapy liquid leaks.
Will they pop? I think they will Let them Pop! Let me see! No, do not let them pop Oh no, they are popping! They are really popping! Bring paper towels, Run, hurry, run! I think it won't pop now. Now do not worry! Go to your desk now. But do not panic! Uh-oh, they are popping again! Bring paper towels, again! Bring them to me! Let's see Eek! it's leaking! Stop it, stop it! To After-school, On the way home. Steps up the stairs, Come on, stop leaking, bubbles! Holy moly macaroni! I will get in big trouble! Oh no, I will get in trouble. Oh yes, I'm getting in trouble. Let me get in trouble. |