Chinese Roses
中国玫瑰
Who can tell me if we have heaven 谁能告诉我,我们是否拥有天堂 who can say the way it should be 谁又能说出天堂应该是怎样的
Moonlight holly, the Sappho Comet 月色笼罩冬青树,莎莩星飞逝而过 Angel's tears below a tree 天使在树下哭泣
You talk of the break of morning 你看到破晓的黎明
as you view the new aurora 伴随着第一道霞光
Cloud in crimson, the key of heaven 绯红的云彩,是开启天堂的钥匙
one love carved in acajou 有人说是桃木雕塑 One told me of China Roses 有人说是月季 One a Thousand nights and one night 有人说是一千零一夜 Earth's last picture, the end of evening 夜幕降临是地球的最后一幅画 hue of indigo and blue 泼墨成靛蓝夜色 A new moon leads me to 新月引领我 woods of dreams and I follow 走向梦的幻丛
A new world waits for me 新的世界等待着我
my dream, my way 有我的梦幻和未来
I know that if I have heaven 我深深知道,拥有了天堂 there is nothing to desire 我别无所求 Rain and river, a world of wonder 雨水与河流,奇妙的世界 may be paradise to me. 对我也许就是天堂 I see the sun 白昼,太阳照耀 I see the stars 夜空,繁星点点
|