被艺术扯淡的爱情
文章来源: 托宝猫2014-02-21 06:11:06


Ne me quitte pas(《不要离开我》)是Jacques Brel在1959年作曲、作词并演唱的一首法语歌。据说灵感来源于他和情人Suzanne的分手。而在现实生活里,并不是她离开他,而是他离开了她。这就是这首歌的扯淡之一:听他声情并茂地都要唱哭了,你一定以为他是那个断肠人,其实他才是断别人肠的刽子手。

Brel在某次采访里说这首歌其实不是情歌,要讲述的是“人的懦弱”。这话说了其实等于没说,因为它语焉不明。

表面上看,这首歌还是很像一首情歌。其中诗意而扯淡的元素很多,比如“我会送给你雨的珍珠,它们来自不下雨的国度”,这还不如直接说我啥也不送给你好了。 又比如“那个因为没有认识你而死去的国王”,“让我变成你的影子的影子、你的手的影子、你的狗的影子”,如此诗意的废话比比皆是。

“已经太老的火山重新喷发火焰”和“烧焦的土地出产比最丰饶的四月更多的小麦”这两句,让我想起“老房子着火”,于是立刻联想到中年危机、红杏出墙等一系列敏感词。再加上那句“那些情人的心两次燃烧”,我更是认为这显然是找到新欢了,不然为什么要第二次燃烧呢。

老鼐劈头盖脸把我一顿批,说:人家两次燃烧,是针对同一个人。跟那个火山的比喻一样,表示已经熄灭的爱火又再次燃起,但没说换人!你想到哪儿去了?

哦,好像真应该这样理解才对。我的境界太低了,满脑子男捣女猖。

这首歌被许多法语歌手翻唱过,在英文世界也很有市场,被Rod Mckuen改编为英文歌《If you go away》,又被许多英文歌手唱过。

这首歌的各种扯淡不能抹杀它的美,Jacques Brel的亲自演唱真是动人心魄,它的旋律并不很悠扬,反而有些铿锵。有时候低缓平淡,有时候又很激荡,我觉得很难唱,当然也许是因为我法语不够顺溜的缘故。

艺术在很多时候就是扯淡,扯淡的东西不一定就是不美的。始乱终弃的Jacques Brel唱得那样动情,几乎声泪俱下,不知道是被爱情感动还是被自己的艺术感动。也许他自己本来并不感动,只是做出感动的样子来感动听歌的人,而这样子做着做着,他就真的被感动了。