英国网红喋喋不休的样子让我想起了一个人,祥林嫂。先是说这个视频可能被下架,他没有视频的拷贝,让大家赶紧下载。自己没有拷贝的扯淡理由就不评论了。然后说在那位男士大吼之后,那位女士说了好几遍,“Don't shoot him"。进而说这位男士身上有武器,应该好好调查。这位网红为了流量真是拼了。虽然他在视频中也提到可能是“Don't shout at him",但是反反复复不停唠叨,就是想让人相信当时说的是“Don't shoot him"。英国对枪支实行非常严格的管制政策,手枪是禁止的。这个中国人怎么会带枪?能够说出“Don't shoot him"证明这位男士已经有了拔枪的动作,从当时在场人士包括警察的反应,都不支持这种臆想。
我听了几遍,确实听上去是“Don't shoot him"。除了口误的解释外。还有另一种解释,就是“shoot”在这里是“filming, video recording”的意思。而且这里的“him"不是英国网红,而是那个激动的国男。英国网红的助手在录像,这位女士不让录。英国网红不会不知道“shoot”还有另外的意思吧?