(古詩英譯) 《茶》- 元稹
文章来源: ziyuzile2024-04-18 00:00:20
 

《茶》- 元稹

 

茶,

香叶,嫩芽。

慕诗客,爱僧家。

碾雕白玉,罗织红纱。

铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。

夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。

洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

 

A Verse by Yuan Zhen

(Tea)

 

Tea

Soft leaves balmy

Monks and poets love me

White jade, red silk, and I best three

I’m baked like a soft yellow bloom curly 

 With the dawnlight or the bright moon I’m glad to be

 I’d clense sippers of all times and elate them tirelessly 

  

Tr. Ziyuzile 

 

(to be revised)