(古詩英譯)惊雪(唐)陆畅
文章来源: ziyuzile2024-04-20 03:33:42

惊雪(唐)陆畅

 

怪得北风急,前庭如月晖。

天人宁许巧,剪水作花飞。

 

A Sudden Snowfall by Lu Chang (Tang dynasty)

 

No wonder the north wind so swiftly swept,

Foreyards gleam like moonlight blindingly bright.

Could celestial fingers be so adept,

Cutting water into flowers in flight?

 

Tr. Ziyuzile

20/04/2024