英诗汉译:像大麦弯腰匍匐 Like Barley Bending

沈漓 (2014-06-01 15:53:00) 评论 (0)

 SARA TEASDALE 

 

Like Barley Bending

 

Like barley bending

In low fields by the sea,

Singing in hard wind 

Ceaselessly;

 

Like barley bending

And rising again,

So would I, unbroken,

Rise from pain;

 

So would I softly,

Day long, night long,

Change my sorrow 

Into song.

   

萨拉·蒂斯代尔

像大麦弯腰匍匐

                             沈漓 译

像大麦弯腰匍匐

在海边的低处,

于劲风中歌唱

从不停住;

 

像大麦弯腰伏地

又重新站立,

我也不会折断,

在伤痛中奋起;

 

我命如此柔弱,

岁月昼夜穿梭,

欲将一腔愁绪

化作风中浩歌。 

        2014530


评论 (0)

目前还没有任何评论