正文

Those moments - 1

(2011-02-08 07:37:15) 下一个

(zt) 单位规定,大家每天都要更新自己的电话录音,让打电话的人知道你在哪里.每天早上第一件事我就重复这段录音。“You’ve reached XXXX.It is XXXX (日期).I am in office but not available to take your call. Please leave a message, I will call you back as soon as possible." 为工作比较忙,每次开会或吃饭回来都会看到电话上的“Message”灯亮,有人留言了。

一天,我给别人打电话,她的留言是用的get back, 而不是call back。我想,天天重复使用call back, 一听就知道我是新移民,咱也改改词吧。我的留言改成“Please leave a message, I will get you back as soon as possible."

两三天过去了,没有一个留言,一个会议结束后,回到办公室,一位同事在那里等我,我问他问什么不留言。他说,我可不敢,你说谁给你留言你要报复谁。 查字典get you back= revenge on you应该用“I will get back to you."

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.