Amarilli (恋歌)苗苗
@苗苗 (2008-06-18 22:55:52) 评论 (2)Title: Amarilli, mia Bella
Composer: Giulio Caccini
Italian text
Amarilli, mia bella
Non credi, o
D'esser tu l'amor mio?
Credilo pur, e se timor t'assale,
Prendi questo mio strale,
Aprimi il petto e vedrai scritto in core:
Amarilli, Amarilli, Amarailli è il mio amore.
("Dubitar non ti vale" may be used as a more polite alternative to "Prendi questo mio strale" - see notes on score)
English translation
Amarilli, lovely Amarilli
Believest thee not, oh my heart's sweet desire
tis thou my heart aspires?
Believe, tis true: yet should a dread besiege thee
doubt not, tis vane
rip my bosom open, and there inscribed you'll see
Amarilli, Amarilli, Amaraillys
My sweetest love art thee
评论 (2)
Thank you JK.:) I agree with you. 2nd one is with better interpretation and language. But most of audiance like the richer sound of the 1st one.:)
都好,第二个更有标准的歌剧味
@苗苗