一语湖边_lakeshore

一语湖边_lakeshore

\'考古\' -千古悬棺迷

一语湖边_lakeshore (2008-04-20 13:30:41) 评论 (0)

【阅读文摘_考古】揭开千古悬棺之迷 -双语图文-080420


 世界奇观 - - Photo.DayFoo.Com


天府图片站 - 全球最大无水印图片库 - 天府网景 走进四川 - 天府图片库


 

11月25日,几位表演者在江西鹰潭龙虎山仙水岩悬棺遗址举行的模拟悬棺安放表演。

现在,在仙水岩就可以欣赏到按其中一说而举行的模拟悬棺安放表演。

They are not robbing the ancient tombs. Now, you can enjoy on spot ( Historic Site of "Suspend Coffins": Jiangxi province China ): Nov 25, now as pictures will show you how the coffins uniquely buried half way on the stiff rocky cliff. Their mimicperformance may bring you to the time when they were lifted and carriedinto the caves in a way that can be traced back some thousands yearsago.

 

仙水岩诸峰峭拔陡险,岩壁光滑平展,岩脚下便是泸溪河。临水悬崖绝壁上布满了各式各样的岩洞,里面有一百多座二千五百多年前春秋战国时期古越人的岩墓悬棺,其葬位高度为二十至五十米。

The peaks are high and stiff, but surfaces are smooth anddifficult to step on; the river called Lu-xi is flowingbeneath. Various caves are seen on the cutting wall  of the rocksurface, believed some hundred more cave-tombs were 2,500 years old; Itis said they belong to the ancient Yue people in period called: they are positioned as high as to 20 to 50 meters on the cliff.  


在大片岩壁上,洞穴星罗棋布,从泸溪河舟中或地面眺望,可隐约望见洞口或钉木桩,或封木板,"藏一棺而暴其半者"多处可见。Caves sighted in many places scattered on the massive wallof the rocky cliff, the black holes and the wood stuck out, some woodbroad sits on it, coffins are seen half in side, and half exploded inthe open air.  

因这些洞穴高不可攀,无人入内,其中所藏之物,多少个世纪以来一直是一个不解之谜。离水面高达几十米的悬棺在古代是如何安放进去的?这个问题曾引起了许多学者的兴趣,一时众说纷纭,至今仍无定论。

The height prevented people to reach and enter; so what isinside had remained an enigma for many centuries. How does it reallyhappen to put those 'suspended coffins' into the caves? The questionmarks hunted many scientists in the world, however, none of them aresolved.




摘录网络,学习备考,欢迎交流:
 

From Internet source, Study purpose only, Readers discretion advised! 

约翰雷K. Shaw Burlington, Ca. 2008   四月  


You can reach him at: lakeshore_viewer_2008@yahoo.cn (China) john.canjourno.2008@gmail.com ( International   


 

评论 (0)

目前还没有任何评论