zt 接吻考 by 千帆舞
灯火阑栅处
(2010-01-07 20:11:06)
评论
(1)
|
|
| | | | | | | 看到接吻,先春意盎然的浮想联翩了一会儿,接着就犯了考据癖。 字典上解释说是幕末产生的新汉语。幕末即幕府末期,当时陆续派留学生前往英美学习,回来后颇多新词汇被制造,比如心理学,哲学,共产主义等等。当时的日本人还是狠下工夫琢磨词汇的,不像现在都简约得几个音读符号了事。
在西方,吻是社交礼仪,最早是吻耶稣的鞋子,然后是教皇的权杖,贵妇人的嫩手等等。但是接吻和吻还是有区别的,我看到的早期译本接吻的假名意思是吮吸,可见技术早已成熟,只是缺个名头。对于夫妻情人之间的接吻另有人考据说源于嫉妒,为了考察对方的贞洁度,我不在家是你是否引旁人来喝酒热络,要用舌头伸入口中详细探查。
还有个诗人给吻做如下分工:吻手为尊敬,脸为友情,唇为爱,闭上的眼睛上方为憧憬,颈腕为欲望。这人比佛洛伊德早很多,不知道老佛是否看了这个才搞出来的那个口唇期。上句为本人胡诌,观者切不可当真。
既然接吻是情爱之事,那一定要找香艳的例子才好。我从前写过丰臣秀吉从战场给爱妾写情书“千万次,想着吮吸你的唇,可是我不在的时候又是谁在吸你的唇?”这个有真情,但毫无技术含量。更有被称为近代日本缔造者的西园寺公望,在法国跟人争风吃醋,教给舞娘在一个盛大的宴会上大喊其人名字,要当众Kiss,熟料舞娘发音不准,喊成了舔屁股(ketsu),众人翻倒。
转回来看文人怎么调:一双玉手千人枕,半点朱唇万客尝。一直觉得石川啄木乏味,原来他也怀揣如此春梦,英年早逝,难不成是害了相思病,写什么轻啮小女子的玉腕,让人读了也生出点点怜惜。
再说个“绝吻”。 高僧寂照,本名大江定基。仍是尘世中人之时,离异,甚爱后妻,妻病亡,不肯下葬,置于枕边日夜亲吻。直到妻子口中飘出怪味才泣不成声的埋掉。与其说敬佩,更多令人惊骇。遂归空门潜行,后入宋,得真宗赐紫衣法号圆通大师,又上天台山,最后没于杭州。
最后是个考古发现:《日本书记》的编纂者遗骨被发现,包括牙齿数枚。经过科学检验,断定其生前患有化脓性牙周炎,想他生前极尽风流,众红颜知已如何耐得了他的口臭。不禁又想起下午看黄豆儿的美加净,我竟然以那是护肤霜,哦,那个叫做郁美净,实在是都太久远了。
|
|
灯火阑栅处