笑话一则(译文)26

xia23 (2026-05-09 09:34:21) 评论 (0)

笑话一则(译文)26

译自德语by me,  英语由gemini proofread过

 

Mr. Grote explains, “Words starting with ‘un-’ always have a negative meaning. For example, Unfrieden (strife) or unangenehm (unpleasant). Can you give me another example?”

Hery answers, “I know one: UNTERRICHT! (TEACHING)”

 

格罗特先生解释着:“以“un-“开头的词都是不好的意思。例如,Unfrieden(强烈不同意而争吵) or unangenehm(不快乐)。你们还能给我举出另一个例子吗?”

亨利回答说:“我知道一个:  UNTERRICHT 【1】(教书)”

 

p.  13.  ドイツ語ジョーク集 学校編 日本語対訳付き.

 

【1】.  Unterricht.

德语:planmäßiges, regelmäßiges Lehren; planmäßiges, regelmäßiges Lehren bei einem Lehrer;Unterrichtsstunde;  -- p. 1309. Gerhard Wahrig Deutsches Wörterbuch. 瓦里希德语词典. 商务印书馆,2005,北京

英语:systematic, regular instruction; systematic, regular instruction under a teacher; lesson hour; -- google translate

planned, regular teaching; planned, regular teaching with a teacher; teaching period / class period; -- deepseek translate

中文:有计划的、规律性的教学; 在一位教师指导下的有计划的、规律性的学习 / 跟随教师进行有计划的、规律性的学习; 课时 / 一堂课 / 教学课时 – deepseek 翻译

 

unterricht在英语里有teaching或classes的意思。这个德语词的前缀不是un, 而是unter, 相当于英语里的under,这个词才是这个笑话的看点,因为Grote问un-, 而不是问unter-; 这个笑话的另一个看点是Henry认为教书不是好职业.

评论 (0)

目前还没有任何评论