搭错车-第一次知道同性恋
planojw (2009-10-04 16:30:32) 评论 (10)德龙
注:是知道,不是体验。
在美国二十年,唯一搭过一次车。差一点把命搭上。
90 年到美国的第三天,我打算去 Alhambra 的 中餐館 找工。打听好如何坐公车,我便上了路。
近中午了﹐八月的太阳直射着路面,走了十五分钟的路,我已经混身是汗。车站只有我一个人。在美国还未曾坐过公车,也不知上了车该怎么付钱,问站。我正琢磨着,突然﹐一輛林肯车在我面前停了下來。一个四十多岁的美国男人搖下车窗﹐在车里伸过头问我去哪里﹐我告诉他我的去向﹐他说他也去那里﹐问我是否要搭车。我一听﹐很高兴﹐以前学英语的时候﹐知道国外有好心人会給別人搭车﹐沒想到我第一次一个人出门就碰到了“活雷鋒”。上车前,我再打量了一下“美国雷锋”,他戴着副银丝边眼镜,穿着也很体面。“不像是打劫的。”我便安心地上了车。
“洋雷鋒”一边开车一边客气地和我搭訕。
“ Do you have girlfriend? ” ( 你有沒有女朋友? ) “洋雷鋒”問我。
“ Back in China, yes. ” ( 在中國有。 ) 我心里纳闷,听说美国人都很尊重别人的隐私,没想到一见面就问陌生人这问题。是“洋雷锋”与众不同,还是美国有没有女朋友比吃没吃饭还重要?
“ Do you have boyfriend? ” ( 你有沒有男朋友﹖ ) “洋雷鋒”继续问。
我有些迷惑﹐感叹自己以前英文都白学,这么简单的问题都不知道究竟怎么回答。幸亏我脑子灵,以前读大学时又身经百战,遇到不懂的问题都会瞎猜。可能他是问我有沒有其他朋友吧﹐
“I have a lot of friends, boys and girls.”(我有很多朋友﹐男的女的都有。 ) 我觉得我的回答很得体。
“Have you ever had sex with guy? Would you like to have sex with me?”(你有沒有和男的性交 过 ﹖ 你愿不愿意和我性交﹖) “洋雷鋒”很坦率。
我这一下子完全听懂了,庆幸自己的英文功底。但这一点点自喜很快给涌上来的恶心给淹没了。我赶快坚定地表示我对男人沒兴趣﹐请他让我下车。“洋雷鋒”沒多说什么﹐让我在下面的路口下了车。
“真见鬼!怎么刚到美国,这种倒霉的事我都能碰上﹖﹗美国真他妈的乱﹗”我朝车开走的方向狠狠地啐了几下﹐出出这口晦气。
后记
当天回家把这事告诉朋友,朋友 笑得眼泪都流了出來﹐“你算命大﹐要是那王八不让你下车﹐把你帶到海边先奸后杀﹐然后扔到太平洋里﹐几年后你又回上海了。哈﹐哈﹐哈﹐哈﹒﹒﹒”说得我又出了身冷汗。
从这以后我再也没搭过车。
评论 (10)
哈哈,就这么与一次可以让你人生更完整的机会失之交臂。。。
辣妹也在alhambra住过,还搭过2次车,没出事儿。
After knowing a friend of my sister is a gay, I know there're lots of gay people in China. They have their own networking and blogs.
回复lusha的评论:
可能吧。No idea.
有的事经历的时候是痛苦的,回忆时,那苦涩的感觉减少了许多。
谢谢!
哈哈哈,楼主经历太雷人了。
Great writings. Look forward to seeing more articles for the past 20 years :-)>.
planojw