【美军:我们要扔原子弹了, 你们赶快跑~】
弓尒 (2017-01-18 08:11:04) 评论 (0)
美国以前所未有的超级炸弹结束战争。
1945-08
1、以下是当时的传单(收藏在长崎原爆资料馆,在维基百科也有记录这段历史)。
传单的内容;
请仔细阅读,这可能会保住你自身的性命、或是亲友的性命。在接下来的几天,一些在背面所标示的城市将会被美国的炸弹所炸毁。
这些城市都有军事设施和製造军用品的工厂。我们决定要摧毁所有军事集团的工具,因为他们正在利用这些工具拖延这场无意义的战争。
然而,很遗憾地,炸弹无眼。所以,依照美国的人道政策,美国空军并不想要伤及无辜民众,所以要警告你离开名单中的城市,以保住你的性命。
美国发动战争的对象并不是日本人民,而是奴役无辜民众的日本军团。美国将带来和平,解放所有受军团压迫的人民,这也代表会有全新且更好的日本出现。你也可以去要求一个善良且愿意结束战争的新领导人,来恢复和平。
我们不能保证只有这些表列上的城市会被攻击,但部分或是全部都会遭到攻击。所以请注意这个警告,尽快撤离这些城市。
2、日本当时并没有投降,于是一朵蘑菇云在广岛升起,广岛瞬间成废墟。
4、在第一颗原子弹爆炸之后,美军又投下了无数传单。
传单上头写著:
美国要求你立刻留意我们在这张传单上的讯息。我们製造了人类前所未有的破坏性爆炸。在我们新研发的每一个原子弹当中,都有一样的威力,而我们2000台的B-29轰炸机都可以在一次任务当中,携带如此的威力。这是一个值得你去思考的残忍事实,而我们郑重地向你保证,这十分精确。
我们已经开始对你们的国家使用了这些武器,如果你还有任何存疑,请询问广岛发生的状况,才刚有一颗原子弹在广岛落下。
在我们以炸弹摧毁每个将会延长这场无意义战争的军事资源之前,我们请求你向你们日本帝国请愿,结束这场战争。我们的总统已经策划好13个你们光荣投降的后续事宜了。我们强烈要求你们接受这些后果,然后开始建立一个全新、更好、爱好和平的日本。
你们现在应该要停止军事反抗,否则,我们将坚决使用这个原子弹和其他先进的武器,快速且有力地终结这场战争。
5、由美国控制的电台也以15分钟作为间隔、持续向日本人民播放这个讯息。不投降,第二颗原子弹最后还是投下了。
"Curtis LeMay Bombing Leaflet" from 1945 warning Japanese civilians to evacuate cities
Primary Resources: Leaflets warning Japanese of Atomic Bomb, 1945
Other Primary ResourcesLeaflets dropped on cities in Japan warning civilians about the atomic bomb, dropped c. August 6, 1945
TO THE JAPANESE PEOPLE:
America asks that you take immediate heed of what we say on this leaflet.
We are in possession of the most destructive explosive ever devised by man. A single one of our newly developed atomic bombs is actually the equivalent in explosive power to what 2000 of our giant B-29s can carry on a single mission. This awful fact is one for you to ponder and we solemnly assure you it is grimly accurate.
We have just begun to use this weapon against your homeland. If you still have any doubt, make inquiry as to what happened to Hiroshima when just one atomic bomb fell on that city.
Before using this bomb to destroy every resource of the military by which they are prolonging this useless war, we ask that you now petition the Emperor to end the war. Our president has outlined for you the thirteen consequences of an honorable surrender. We urge that you accept these consequences and begin the work of building a new, better and peace-loving Japan.
You should take steps now to cease military resistance. Otherwise, we shall resolutely employ this bomb and all our other superior weapons to promptly and forcefully end the war.
EVACUATE YOUR CITIES.
ATTENTION JAPANESE PEOPLE. EVACUATE YOUR CITIES.
Because your military leaders have rejected the thirteen part surrender declaration, two momentous events have occurred in the last few days.
The Soviet Union, because of this rejection on the part of the military has notified your Ambassador Sato that it has declared war on your nation. Thus, all powerful countries of the world are now at war with you.
Also, because of your leaders' refusal to accept the surrender declaration that would enable Japan to honorably end this useless war, we have employed our atomic bomb.
A single one of our newly developed atomic bombs is actually the equivalent in explosive power to what 2000 of our giant B-29s could have carried on a single mission. Radio Tokyo has told you that with the first use of this weapon of total destruction, Hiroshima was virtually destroyed.
Before we use this bomb again and again to destroy every resource of the military by which they are prolonging this useless war, petition the emperor now to end the war. Our president has outlined for you the thirteen consequences of an honorable surrender. We urge that you accept these consequences and begin the work of building a new, better, and peace-loving Japan.
Act at once or we shall resolutely employ this bomb and all our other superior weapons to promptly and forcefully end the war.
EVACUATE YOUR CITIES.
Source: Harry S. Truman Library, Miscellaneous historical document file, no. 258.
弓尒 名博