【一棵开花的树(双语)MV】by 藤蝉/叶子
~叶子~ (2012-02-28 19:41:31) 评论 (12)请点击下载 一棵开花的树 A Flowering Tree 作者:席慕容 By Hsi Mu-jung Translation: Lucidus 朗诵:藤 蝉 Narrator by Leaf 如何让你遇见我 How to bring me to your attention 在我最美丽的时刻 At the most beautiful moment of mine 为这 For this 我已在佛前求了五百年 I have prayed for five hundred years before Buddha 求佛让我们结一段尘缘 For a chance of worldly union with you 佛於是把我化做一棵树 And Buddha turned me into a tree 长在你必经的路旁 Growing by the road of your journey 阳光下 In the sunshine 慎重地开满了花 In full and careful blossoms 朵朵都是我前世的盼望 With every flower representing hope from my past life 当你走近 As you get closer 请你细听 Please listen carefully 那颤抖的叶 To trembles of the leaves 是我等待的热情 which are the enthusiasm of my expectation 而当你终於无视地走过 When you finally walk past, heedlessly 在你身后落了一地的 Falling behind you 朋友啊 My friend 那不是花瓣 Are not petals 那是我凋零的心 But the withered heart of mine |
| |||||||
| [返回顶部] | |||||||
| |||||||
|
|
| |
听 |
| |
顶! |
| |||
|
评论 (12)
看,第一次听英文版,高手录的就是不一样,喜欢姐妹花的演泽
回复南山松的评论:
这是群手浇灌的作品,主要功劳在藤蝉。无论是选材,制帖,伴奏,还是后期处理,无不渗透她的心血。
蝉蝉就是这么一个热爱生活,乐于助人,默默无闻地奉献的人--我的挚友和知音。
美不胜收,赞!
回复藤蝉的评论:
抱抱美丽的蝉蝉, 你的制作真是太棒了!
贴切的图片,伤感的配乐,精致的构图,使整个小电影有效地烘托出了那颗凋零的心。
瞧,咱们朗诵得多深情,合作得多默契呀。
这是我们第一次用中英文朗诵吧。来,为我们的合作成功,干杯~~一杯接一杯~~~:))
谢谢你的筹划,设计和精诚合作!谢谢Lucidus准确精美的翻译!
抱抱美丽的叶子!初次与你合作就这么精彩,太高兴了!!!
干杯~~一杯接一杯~~~:))
不知为何帖子到了论坛就变样了,还是做贴水平不够啊。
这篇朗诵你的英文很出彩啊,凄美而深情。
咱俩用真情浇灌的这棵常青树,将永存心间,流芳百世:))
合作愉快!
回复花自飘飘零的评论:
抱抱美飘飘,谢谢你的鼓励!
这首诗,无论是中文还是英文,都很美,一种伤感的美。
Great great..
太喜欢了,真美。两个版本都好,叶子姐姐的英文朗诵和中文朗诵都精彩:)
回复tenyu的评论:
啊,欢迎美丽的滕玉妹妹!
这个沙发很大,很舒服,对吗?我再给你端一杯绿茶,慢慢喝哈~
哇沙发啊!




~叶子~