《Love Is》等叶子姐中英朗诵荟萃 by 林贝卡

~叶子~ (2014-11-10 11:14:07) 评论 (9)

评论 (9)

南山松

回复 '~叶子~' 的评论 :
是啊,有这样的朋友,真是很幸福,很愉快!

~叶子~

回复 '尼斯' 的评论 :

斯斯,你的礼物也很棒呀,
读了你的诗,我到现在心里还热乎乎的呢。

~叶子~

回复 '林贝卡' 的评论 :

贝卡妹妹,辛苦你了! 我好感动啊。
美坛有你,燕儿和冲潜感觉真好。合作愉快哈!

尼斯

看看人家贝卡做的精致美历的礼物,偶羡慕死啦

林贝卡

回复 '南山松' 的评论 :

松松,谢谢你的欣赏和留言,同祝叶子姐生日快乐。

林贝卡

回复 '~叶子~' 的评论 :

回复 '~叶子~' 的评论 :

叶子姐,对呀,你朗诵了不少的英诗,这些都是我能记起的,然后我在美语坛逐一查询到相关的朗诵链接汇总而成的,也许有不少的遗漏呢。谢谢你悄悄地告诉我,让我好感动,谢谢你对美语坛的支持。再谢你,京燕和冲潜加入美语坛版主的行列,有你们,真好。Last but not least, I am so blessed to have you as my sis. Happy birthday and many more to come....

~叶子~

回复 '南山松' 的评论 :

问好松松!

贝卡妹妹就是这么的有心,给了我一个个的惊喜!
她帮我做了好几个合辑,默默地支持我。
松松,你说,我有这样一个朋友是不是很幸福呀。

南山松

好有心好精美的礼物!
同祝叶子生日快乐!

~叶子~

哇,哇,哇,亲爱的贝卡妹妹,你给了我一个大大的惊喜。我真的朗诵过这么多的英文诗吗?

悄悄地告诉你,我开始在美坛朗诵英文诗主要是因为你,因为你在那里做版主呀。有你做后盾,我才有信心。
没想到,时光飞逝,一晃四年过去了。这些年来,你总是默默地支持我,鼓励我,无私地帮助我。我能有你这样一个才华横溢,温柔细腻,很有修养的好妹妹太荣幸了。

谢谢你的生日礼物!我会永久地珍藏它。~紧紧拥抱~ Friends forever!