尽快消除大脑里的〇〇
石假装 (2025-10-28 02:18:27) 评论 (13)日本东京大学名誉教授、医学博士养老孟司的名著《バカの壁》(bakanokabe)在日本战后最畅销书排行第五。《バカの壁》译成中文就是《傻壁》或《傻墙》,当然会有更雅的译法,但我觉得“傻壁”实践了信达雅,你若觉得不雅那是你脑子里固有发音作祟。
这部书浅显又深奥。就说我理解的浅显那一点点吧:人们轻易就定论自己“我不会”、“我不擅长”、“我不感兴趣”等等,这些在脑子里形成了一道“傻壁”阻挡了你思维的扩展和对新事物的尝试与挑战。
这点对我启发特大,那以后每当我欲打退堂鼓时就想想是不是傻壁在作祟,然后本来自以为不擅长的事情也就完成了,而且也没那么难。这样坚持下来生活丰富有趣了、很多事情也变容易了。朋友生活有困难,我建议她改善,对方却说“我不会”、“我不敢”,我急啊:你可以的,你就是脑子的傻壁没清除掉。
脑子里的傻壁会让生活受窘受累,会阻碍很多有价值的可能性,一定要时时提醒自己,不断清楚傻壁残垣。
意译:使人变蠢的墙。
----------------------------------------------------------------
更多文章:
爸爸回来了
走街串村看日本(图)
日本点滴
评论 (13)
“脑子里的傻壁会让生活受窘受累,会阻碍很多有价值的可能性,一定要时时提醒自己,不断清楚傻壁残垣。”
真说到点子上了。我的太多同龄人就是因为这样思维耽误了一生,然后把责任全部怪给别人或时代。太可惜了。
回复 '七色花瓣' 的评论 : 我们每个人都有,都有被自己束缚的时候。
回复 '花似鹿葱' 的评论 : 问好花花!
“傻壁”大概就是我以前理解的心理暗示,学习了
石石好!这书有意思。
回复 '水星98' 的评论 : 哈哈哈,您太会开玩笑了,看您博文,人生能走到这里、走到今天太能闯了。
回复 '晓青' 的评论 : 谢谢理解,这个不是鸡汤,是真的让我们挑战新事物,丰富自己的生活。
回复 '幑宁' 的评论 : 你没事,那么活跃地到处走,天天都在挑战新东西。向你学习!
“傻壁”长期在我大脑中存在,总是不敢尝试新事物,作茧自缚。谢谢石MM!
谢谢分享,非常有道理。
谢谢分享!我也要消除大脑里的〇〇:)。
回复 '林向田' 的评论 : 我就是看到自己朋友生活不如意,却又不努力突破自己创新路捉急写了这个随笔。你这朋友能听进去你的话,她有救啊。
“‘傻壁’阻挡了你思维的扩展和对新事物的尝试与挑战” - 是的。
十几年前我帮助一位女士找到会计工作就是破除‘傻壁’的一个例子。她没有学过会计,开始不敢申请这个工作。我说你只要会EXCEL,搞懂‘有借必有贷 借贷必相等’就能做会计工作。
石假装 名博