断章取句摘名著,解读还需龙虎牛(名著一)
夏圓 (2013-05-07 19:03:42) 评论 (19)曾经的书虫,演变成今日的馋虫,食可饪,书不可扔!
想到文城卧虎藏龙,牛人众多,潜水深才气盛的网虫比比皆是,圆眼骨碌碌一转,打起了龙虎牛的主意。。。
这回来个夏太婆撒网,愿者掺鱼,海阔天空谈名著,借龙虎牛的才气,让广大的文学中年重温旧梦过把瘾。
评论 (19)
回复西门祝的评论:
西门祝乡亲好!电脑人脑咱不管它,你开心就好。;)
回复jo-62的评论:
jo-62 In and jo-62 Out,一路走好! ;)
回复九月独处的评论:
哈哈,夏太婆的网很密实,我就知道我的豆豆小妹不会漏网,被你圆阿姐逮个正着!
“cooking is a type of creative event,isn't it?!”
It is indeed! ;-). 种豆更妙! ;)))
回复jo-62的评论:
兄台搞电脑的吧?小弟看夏圓乡亲的博文不错嘛。
Garbage In and Garbage Out
唯有创造才是欢乐。唯有创造的生灵才是生灵 ……
-------------------
Never will forget ... still remember the first time read that sentence ...园阿姐,cooking is a type of creative event,isn't it?!~~~
回复颐和园的评论:
“Love Yuanyuan's love, 荣幸呀!”,这话应该我对你说啊。爱伟大的罗曼.罗兰没商量。当年读时年少不更事,只是从文学的角度欣赏,人生好像还没开始,感叹,但没感悟。太爱他那隽永的词句了!有时间的话真想再读一遍,感悟感悟。
回复丽雅的评论:
小圆钓鱼,钓到了一条大师级的美人鱼!丽雅老师记性真好,“暮年礼赞人生,黄昏礼赞白昼”,也在我的摘录中。我写这帖时,想到了你,猜想你一定也爱罗曼.罗兰的作品。再抄几行:
“舒伯特的慈祥,海頓的无邪,莫扎特的溫柔,貝多芬的英勇悲壯的心,谁比他感觉得更真切?
可是为了苦苦追求自己有什么思想,怎么写下来,他反而什么思想都没有了,只知道自己要思想。”
回复逛大观园的评论:
欢迎逛大观园逛到牛角添雅来!;)
回复西门祝的评论:
西门大才子一猜就中,佩服佩服!
“傅雷把文字译出了音乐的感觉。可惜的是,傅雷没能战胜外来的和内在的敌人。今天留给我们的,是一个能把音乐奏出文字感觉是傅聪。。。”
西门小弟,我要拿一个大本本,开始摘录你的精彩留言了!;)
没错。是出自傅雷为罗曼·罗兰的《约翰·克里斯多夫》所写的序:
“真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。
所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人;你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。”
傅雷把文字译出了音乐的感觉。可惜的是,傅雷没能战胜外来的和内在的敌人。今天留给我们的,是一个能把音乐奏出文字感觉是傅聪。。。
不知道有没有搞混。还有这句“真正的光明决不是永没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是永没有卑下的情操,只是永不被卑下情操所屈服罢了。”
哈哈,记不清了,要吃补脑的药了。。。
回复逛大观园的评论:
在下不是小西门,是西门祝。小西门是在下堂侄。。。
伟大的罗曼.罗兰启蒙了一代人的青春。爱他,脑海里至今会冷不丁冒出他那隽永的词句。Love Yuanyuan's love, 荣幸呀!
哈哈,圆圆老师又出题目了。~~
第6句出自傅雷为罗曼·罗兰的《约翰·克里斯多夫》所写的序。
同意西门才子,第1句出自《约翰·克里斯多夫》卷四初版序。记得其中还有一个金句:暮年礼赞人生,黄昏礼赞白昼。
第3句也是《约翰·克里斯多夫》的。
第4句带有哲理,跟创造有关,好像也出自《约翰·克里斯多夫》。
小西门好!哈哈哈
圆圆好!
“约翰·克里斯朵夫”, 文学城 upload 弄丢掉了。
夏圓乡亲好:
“我们每一缕的思想,只代表我们生命中的一个时期。”
------ 罗曼·罗兰卷四初版序?
其他黔驴技穷,猜不出来,留待夏姑娘日后指点。鞠躬。。。
夏圓 名博