英诗汉译 爱不是一切

马下人 (2014-10-15 20:37:33) 评论 (0)

 

Love is Not All (Sonnet XXX)

Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950



Love is not all: it is not meat nor drink

Nor slumber nor a roof against the rain;

Nor yet a floating spar to men that sink

And rise and sink and rise and sink again;

Love can not fill the thickened lung with breath,

Nor clean the blood, nor set the fractured bone;

Yet many a man is making friends with death

Even as I speak, for lack of love alone.


It well may be that in a difficult hour,

Pinned down by pain and moaning for release,

Or nagged by want past resolution’s power,

I might be driven to sell your love for peace,

Or trade the memory of this night for food.

It well may be. I do not think I would.

爱不是一切

Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950



爱不是一切:它既不充饥也不解渴

不解困不御寒

更不是在海上救人于灭顶之灾的

漂浮的桅杆。

爱,不能肺重启呼吸,

不能使血液洁净,断骨复原;

但许多人, 即使在我说话的这一刻

仅仅因为没有得到爱,甘赴黄泉


在落魄之际,

在疼痛不已期盼舒缓之时,

或在极度渴望却无法得到的挣扎中

我很可能会被驱使,卖掉你的爱得一份解脱,

或用今夜之美好记忆交换一份食物。

这完全可能。  但我不认为我会这样做。

评论 (0)

目前还没有任何评论