英诗汉译 爱不是一切
马下人 (2014-10-15 20:37:33) 评论 (0)
Love is Not All (Sonnet XXX) Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950 Love is not all: it is not meat nor drink Nor slumber nor a roof against the rain; Nor yet a floating spar to men that sink And rise and sink and rise and sink again; Love can not fill the thickened lung with breath, Nor clean the blood, nor set the fractured bone; Yet many a man is making friends with death Even as I speak, for lack of love alone. It well may be that in a difficult hour, Pinned down by pain and moaning for release, Or nagged by want past resolution’s power, I might be driven to sell your love for peace, Or trade the memory of this night for food. It well may be. I do not think I would. |
爱不是一切 Edna St. Vincent Millay, 1892 - 1950
既不解困也不御寒; 更不是在海上救人于灭顶之灾的 漂浮的桅杆。 爱,不能让病肺重启呼吸, 不能使血液洁净,断骨复原; 但许多人, 即使在我说话的这一刻 仅仅因为没有得到爱,甘赴黄泉。 在落魄之际, 在疼痛不已期盼舒缓之时, 或在极度渴望却无法得到的挣扎中 我很可能会被驱使,卖掉你的爱换得一份解脱, 或用今夜之美好记忆交换一份食物。 这完全可能。 但我不认为我会这样做。 |
马下人