成诗的脉络 - 里尔克“拉撒路的复活”
EuphoriaF (2022-03-26 12:52:23) 评论 (4)诗人里尔克旅行的时候,圣经是他随身带的两本书之一。他的一些诗直接取材于圣经,这就提供了一个了解他如何写诗的入口,这里做个尝试:对照圣经译诗,以寻求诗人成诗的脉络。他的这首“拉撒路的复活“/The Raising of Lazarus出自圣经新约”约翰福音“11章,故事略节:“伯大尼城,有个病人叫拉撒路,马利亚和她姐姐马大住在那里…… 两姐妹给耶稣捎信说∶“主,您亲爱的朋友拉撒路病了。”…… 耶稣到来时,发现拉撒路已经下葬四天了…… 马大对耶稣说∶“主,您若早点来,我的兄弟就不会死了。 ”……耶稣对她说∶“你兄弟会活过来的…..我就是复活,我就是生命,信仰我的人,死了也将会再生”…… 马利亚来到耶稣那里......扑倒在他面前,对他说∶“主,如果您早些来,我兄弟就不会死了。” 耶稣看到她和那些与她一起来的犹太人都痛哭着,便被深深地打动了,非常悲伤,他问道∶“你们把他安葬在哪里了?” 他们告诉他∶“主,请您过来看。” 耶稣也禁不住地哭了……他来到墓地,坟墓是一个洞穴,用一块石头封住了洞口。 耶稣说∶“把石头移开。” 死者的姐姐马大说∶“主,现在墓里会有恶臭,因为已经四天了。”……耶稣抬头说道∶“父,感谢您,因为您已经听到了我,我知道您总是垂听我,我这样说,是为了周围站着的这许多人,以便让他们相信是您派遣我来的。” 说完,耶稣高声喊道∶“拉撒路,出来吧。” 死人果然出来了,手脚上都裹着布,脸上还包着一块布。“ 整首诗只用了一段(英文附后),诗人用想象填充了耶稣从走到墓地到命令拉撒路复活之间的时间段,主题似乎是人的不容易信(符合路加福音18:8:When the Son of Man comes, will he find faith on the earth? 人子来的时候,遇得见世上有信吗)和耶稣的怜悯。
**另文学城网友cxyz以专业水平翻译了大量里尔克的诗,喜欢读里尔克的请见: https://blog.wenxuecity.com/myblog/68411/127458.html。
评论 (4)
真好啊,感谢分享了!!
回复 'cxyz' 的评论 : ????????同粉里尔克,还不及你痴迷。。。对他将生命全然专注于艺术达到的心灵状态感兴趣,会译完他关于圣经的几首诗。他的大部分诗就去你那读啦????
另外,谢谢你的推荐 :)
这首我没有读过。对圣经不熟悉,没有你的前提注解看不明白。
问好,觉得文学城好像就喂们两个里尔克粉? 不知道能不能称你是粉,我是粉 :)
EuphoriaF