那些小事, 让我爱上美国
江天云月 (2023-09-22 16:17:17) 评论 (13)许多人都说, 来美国时间久了, 慢慢都会喜欢上这个国家。
美国之美, 实在有太多的话题, 自由而法治的社会, 丰富多彩的文化(大概没有人统计过美国究竟有多少文化子集吧!),…… 但这些高大上的话题我说不来, 而且离我距离也未免太远。 让我灵魂有所触动的而难忘的,都是一些尘烟小事, 却似露珠滴落绿叶间, 时在心头闪如钻石。
记得刚来美国时,还没有现在的导航系统,
最难忘的是第一次上高速去亚洲店买生活必需品,准备回家的时候,忽然发现路线不对,
但我们很快就释怀了, 这位优雅的女士一定是察觉到了我们的紧张, 她车开的很慢,这样即使偶尔有车插入我们之间,
还有一次是我下班回家,熟悉的路因为施工而封闭, 而我又实在不知道其他回家的路,

美国就是这样一个·国家, 开放、友善、乐于助人的社会风气让人暖心, 而我觉得, 它更可贵之处则在于对规则的尊重,已经深入了这个社会的骨髓。
上周末,我们去森林散步,看到两个在森林跑步的少年,
最后要说触动我写此短文的那位老者,他与我们同住一个小区,退休在家, 60大几岁年纪,今天正在森林里推着一个小铁车,
这片森林是有人维护的,经常看到一个30来岁的工人,
老者做的工程却是为了骑车族的娱乐,不知道老者从那里拉来的沙土,
在美国生活, 能亲切的在人与人间的温情中感动,人可以在悄然不觉之间,融入美国社会点点滴滴的生活律动 。
(图片选自网络)
附视频:历史耻辱的一页,吃人吃出的民族英雄——评张巡守睢阳 // 评价古人应该使用什么标准?// 什么是人类的大义和荣耀 // 皇家卫队和爱国何干?
评论 (13)
的确,感受体会友善,那怕是很小的点点滴滴,依然是美好!
回复 '西雅图登山' 的评论 : 谢谢您的留言!善哉斯言!
回复 '水星98' 的评论 : 感谢留言。 您说得很对!
同感! 感激帮助过我的人也随时准备帮助别人!
美国的许多高大建筑物,现在已经被墙国城市新貌给超过。可是美国的很多人文文化被国人学到的实在很少。
回复 '我爱栀子花' 的评论 : 感恩的心能让这个世界变得越来越祥和。 感谢留言。
回复 'irisin2021' 的评论 : 是的, 见贤思齐,就是大善。 感谢留言。
回复 'elfie' 的评论 : 非常感谢您的留言。 您的话说的很真切很深刻, 因此有感人的力量
回复 '清漪园' 的评论 : 感谢您的留言鼓励
得到过很多次帮助,感恩!
在美国生活的确会碰到许多雷锋,给别人提供帮助是感到愉快自豪的事。我们都这样做。
I don't think about where I live anymore, or rarely compare it with China.
I am totally shocked when someone points out that I am Asian sometimes. Because
there are very few Asians living in this city, < 3%, no wonder it brings curiosity. But it doesn't match with my self image of being an American.
Yesterday one of my first grade students, a little girl that asks for hugging every morning , all of a sudden burst out, " you look like Chinese!" What? I was stunned for a second. We've been studying together for one month now, what a great discovery! Maybe I don't look into mirrors anymore. The only thing that never changes is my Asian facial features. Except that, the Chinese part of me has faded into the remote memories of my childhood, of the huge posters of lists of executions, or the listless street hawkers and vendors. Growing up in China at that time period, from 1980s to 1990s, there was nothing colorful or joyful to recall. I had no siblings, no friends, no summer camps, no fun time. I can feel the chill on my back whenever someone asks me whether I had anything to do with China or being some sort of Asian descent. The draconic crackdowns and strict social policing in the 80s stayed on my mind forever. Probably that's why it always brings pain to me when someone tries to make comparisons of China and the U.S. It doesn't make sense to get these things together, here and there, good or bad. I want to let the bygone be bygone and never bring it up again.
“和煦的微风, 几人曾见得?”总结得真棒!
江天云月 名博