谷歌在中国仅剩的一项服务也退出了中国大陆

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)

Google Translate avait été lancé en 2017 en Chine © BigTunaOnline/Shutterstock

自10月1日以来,中国数以千万计的用户已无法使用“谷歌翻译”。外界认为,这标志着谷歌这家美国科技巨头进一步退出中国市场。

科技新闻网TechCrunch率先报导了这个消息(链接)。该媒体指出,谷歌翻译(Google Translate)App已关闭了中国地区的访问权限,用户被重定向到一个普通的搜索栏,并建议将该App的香港版本加入书签。

但香港版的谷歌翻译仍被中共防火墙封锁,这意味着中国用户若不翻墙,将无法使用翻译功能。

据报导,这一变化影响了KOReader(一种文档查看器),以及Chrome的内置翻译功能。

谷歌在一封电邮中对TechCrunch表示,停用中国区域的谷歌翻译,是因为“使用率低”。

翻译App是谷歌在中国仅存的消费者服务之一。随着该App在中国停用,标志着这间美国科技巨头将进一步从世界最大的互联网市场撤出。

《南华早报》指出,尽管一些中国科技公司提供翻译服务,但谷歌翻译在中国仍拥有庞大的用户群。该报引用网络分析平台Similarweb的数据称,仅8月份,中国谷歌翻译网站有5,350万次访问。

《南华早报》认为,翻译App在中国停用,反映了谷歌与北京当局的复杂历史。

2010年1月,因中共加强内容审查,以及有针对性的网络攻击等争议,导致谷歌关闭中国版的网页搜寻功能。“谷歌退出中国”也成为当年最受网民关注的大事。

中共当局随后也封锁了谷歌在大陆的服务。

但在2017年3月,谷歌翻译在缺席7年后重新在中国推出。外界盛传,谷歌可能将在中国复出。

2018年7月,谷歌推出了一款微信小游戏,此前一个月,谷歌向中国电商巨头京东投资5.5亿美元。

skyhorse913 发表评论于
谷歌只是众多软件之一,有些人习惯用谷歌就默认谷歌为唯一,我去中国用Bing也用得好好的,电邮用Outlook,没问题呀。
groogle 发表评论于
中国人以后不学外语了 要翻译没用
清九 发表评论于
赶紧脱钩!外交部发言人都去用度娘翻译,挺好的!
roliepolieolie 发表评论于
脱钩...
吃货2001 发表评论于
坚决铲除一切美资工资,甚至可以外延到所有西方公司,问我是否怕失业?我是扫大街的,我不怕。
goldeyeball1 发表评论于
赶快走吧,为某国获取情报的公司,一个也不能留