你说到取水我倒是想起一个电影,英语叫the Source,德语叫Quelle der Frauen德语译名我觉得更好一点
这部电影听上去可作他山之石,一定要找来看看。多谢分享。
一剑兄引用的“其乐只且”的“且”字源考,学术界争议很大,不知来罘兄是否有胆从苏美尔那里找找?:-)
没考过吗?考男和鸟时好象顺便提及。既有争议,岂能轻易放过。容我斟酌则个。
古埃及人民也用头顶东西,只是字符里是一个大老爷们 :-)
U+1300B看上去意思比较直接,接受以前的教训,不能轻易放过,还需挑灯夜饮。祝古纸兄十五的月亮十六圆。
古纸兄,形势逼人。表音字符一入局,情况比文化背景还复杂。那是一个系统,在没有把握系统之前,只能单纯看形。
大腹和女奴没有交集
文化君如此度小猪之大腹,我不觉得是小人之心。倒有几分春心,只是季节不对。姑枉言之,叔且听之。
奚字,可能是指以头顶物运物的奴隶。头上有一个绳子的环,用来固定物体。
Shubin兄此解倒是与古纸兄所介绍的古埃及的U+1300B不谋而合。多日未见,甚念。周日愉快。
谢谢来罘兄挂记,我离家快一个月了,看帖回帖都不方便,但点赞没问题。周末愉快!
想必是逍遥游,勿乐不思蜀。无论如何,祝一路顺利。
是处理家事,涉及房子,墓地,旧物,总之不够逍遥。
我大概猜出个八九分,不便枉自揣测。无论如何,祝诸事顺心。
donau
2023-09-30 09:50:48你说到取水我倒是想起一个电影,英语叫the Source,德语叫Quelle der Frauen德语译名我觉得更好一点