文学城论坛
+A-

我觉的徐志摩翻译的翡冷翠更唯美,更符合这个城市的气质。

树的花花世界 2020-10-08 20:01:52 ( reads)

跟帖(7)

lily0824

2020-10-09 04:45:46

没错,那是最精准的翻译。

tgs

2020-10-09 08:11:30

我还是喜欢弗洛伦萨的这个名字,听上去就感觉不一般, ”冷翡翠“ 有点莫明奇妙

lily0824

2020-10-09 09:55:29

当我看见圣母百花大教堂的颜色,我就知道“翡冷翠”的翻译确实神似。

树的花花世界

2020-10-09 11:36:19

佛罗伦萨是根据英语Florence 翻译的, 翡冷翠是按意大利语Firenze翻译的。

lily0824

2020-10-09 20:49:33

感谢科普。

慢漫游

2020-10-09 09:57:46

中文地名译名是一门学问,早年民国时期的译名很多都带有明显的感情色彩

lily0824

2020-10-09 20:50:26

同谢谢科普。