没错,那是最精准的翻译。
我还是喜欢弗洛伦萨的这个名字,听上去就感觉不一般, ”冷翡翠“ 有点莫明奇妙
当我看见圣母百花大教堂的颜色,我就知道“翡冷翠”的翻译确实神似。
佛罗伦萨是根据英语Florence 翻译的, 翡冷翠是按意大利语Firenze翻译的。
感谢科普。
中文地名译名是一门学问,早年民国时期的译名很多都带有明显的感情色彩
同谢谢科普。
lily0824
2020-10-09 04:45:46没错,那是最精准的翻译。