美语世界 【 Variety Shows Season 1 】活动通知

美语世界

APAD: close the stable door after the horse has bolted - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (826 bytes) () 04/20/2024  05:40:21

2 sides to everyCoin ;-) 。 同意的:too little too late - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  06:29:46

抬very friendly杠的: 亡羊补牢 犹未晚矣, inCase thereR more horses ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  06:33:42

My first thought exactly, unless it's a one-horse barn :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  08:10:24

移花兄 might haveMeant: "close theDoor after all have bolted";) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  14:08:06

That's possible: "the" horse might refer to the last one :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  14:57:31

亡羊补牢是为了剩下的羊,如果一只羊都没剩下就如马厩空了,一切太晚了 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  16:42:05

The runaway could bring back a herd (Ancient Chinese Wisdom) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  08:13:24

That is 塞翁失马,焉知非福。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  09:53:55

+10086! No pain, no gain.:)) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  10:13:56

But don't let all the horses out yet :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  11:20:54

no matter what, leave the stable door open welcome the herd - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  16:43:18

老马识途 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  18:30:40

That's why preventive care in most insurance is free:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  10:15:28

An ounce of prevention is worth a pound of cure. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  16:45:37

中国人比较积极,西方人比较消极:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  10:33:48

Sounds like a giant umbrella with many holes :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  12:20:08

Why not a giant house? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  18:04:41

I tried to use umbrella alone to refer to a broad idea. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  21:26:00

早干什么去了? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  16:49:57

看你的APAD都和马有关。我们这有个护士的头发看着挺好,居然是用Mane ’n Tail洗发系列! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  18:03:32

亡羊补牢,丢马修圈:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  13:21:00

Hong Kong: Soldier Of Fortune 1955 Clark Gable & Susan Hayward - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (24902 bytes) () 04/19/2024  16:39:06

《唐宋韵》68.《静夜思》李白 Nostalgia in a Tranquil Night - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (30252 bytes) () 04/19/2024  12:10:33

读《静夜思》后感:框中树成双,知是屋边桑。泪问框中人,琼宫可无恙? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (78 bytes) () 04/19/2024  16:56:13

谢谢您的诗、留言和照片。。。我不问,思考一下,猜一猜。。。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  21:05:03

“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”是自然规律和我们都会遇到的。“日暮乡关何处是?烟波江上使人愁”是因人而异的。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  07:32:52

那我问一句吧:那个母亲膝上的孩子是您? - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  09:43:29

是的。对不起,那张照片拿下了。 不过在下面“王府剑客”博客链接下有我的(及其他博友)小时候照片 ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (140 bytes) () 04/20/2024  10:20:46

形象我已经记下了。感觉令尊很有学问,令堂很善良。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  10:37:29

谢谢!因为是最近事情,你上次谈“death”时就让我落泪了。我的第一跟帖也是因读你发的诗有感和泪水一起流出来的。现在好了 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  10:51:48

我的贴子要是常引起别人的泪水,怕是有不妥啊。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  16:23:29

No, not Ur fault at all. It's just the timing 4 me. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  17:59:02

您说得对,“日暮乡关何处是”是因人而异的。我没有什么乡土观念,心安之处是家乡。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  09:45:08

Actually your translation is very good! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  22:46:03

Thank you. I'm flattered. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  00:05:15

+10086! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  06:49:50

详尽的解析,手赞:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  08:49:00

谢绿兄褒奖。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/20/2024  09:45:43

Is the stock index positively correlated with inflation? - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (6140 bytes) () 04/19/2024  12:08:24

high infl'n->high interest->money into bonds->stocks fall - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  14:27:40

Thx. Indeed it should be this way... - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  14:40:54

Thank YOU! I was just guessing. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  15:07:33

APAD: To thine own self be true - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (2745 bytes) () 04/19/2024  06:30:45

Thanks for sharing! It is very hard to do it in real life. - 硅谷居士 - 给 硅谷居士 发送悄悄话 硅谷居士 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  06:55:24

在《聊斋志异》的名篇《罗刹海市》里,作者感慨:花面逢迎,世情如鬼! - 硅谷居士 - 给 硅谷居士 发送悄悄话 硅谷居士 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  06:56:02

Yes, beenThereDoneThat, rejection+Isolation doHurt! But - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  08:19:59

"I am who I am” ;-). Below is a poem that 灵美眉 may like:-) : - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (391 bytes) () 04/19/2024  08:24:39

学习了,这个节奏感太好了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:04:29

it's a beautiful one, isn't it? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  10:43:01

非常棒!下次的赏诗活动就用你推荐的这首啦!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  14:52:58

It felt easier in the west. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:16:43

It‘s nice!A deep thought!Learned!Next, - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:01:52

“Trust thyself: every heart vibrates to that iron string.” - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:02:49

Haha. You beat me to it! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:07:06

哈哈,actually,you must beat me as 我是现趸现卖:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:14:40

哈哈哈. Strong and steadfast heart 4 you, for 7G兄 and for all! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  10:45:05

Every heart vibrates to that iron string - Emerson. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:05:15

Cheers to that!!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  10:46:08

One of the hardest things to do, too precious - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  09:43:12

May not be, if U give aChild Grimm's fairy tale as 1stBook;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  10:50:09

Back from bike ride, picture of Mt Baker from the beach + - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (619 bytes) () 04/19/2024  15:56:21

Vivid pictures!Trees sprout~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/19/2024  16:25:12

APAD: Road Apples - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (7674 bytes) () 04/18/2024  08:26:27

A funny good one! The last sentence is a pun.(?) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:36:08

It is and it's the punchline! :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:47:03

Did u rewrite the story from ur memory? Great! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:56:00

Thanks. That and a bear joke somehow stuck :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:00:48

哈哈哈哈。I'm not sure if "God" knows the reason of these? ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:53:44

our motto: Nature is my God. So R we Pantheists? ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:54:44

"Thou shalt not label thyself," God once tipped off :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:05:56

Road applesNotEdible! Road pomegranates&oranges R edible! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:10:19

WeHaveLotsOfThemHere. However,Nobody takes them:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:12:14

What does "them" refer to: road apples, pome's, or oranges? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:18:23

pomes &oranges - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:20:32

I'd juice them. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:29:48

TheyBelong2OurCommunity,notOurBackyard:)ButNobodyTakesThem. - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:36:34

How about opening up a juice stand? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:53:08

LOL - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  10:49:30

Send anEmail 2TheCommunity and share the juice with them ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:54:47

Point taken!Waiting4theFallComing!LOL - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  10:50:19

If horse turds were biscuits, ...昨天那个儿歌还有这个版本,horse turds - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  10:56:13

biscuits? That's a bit gross, don't you think? :-)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  14:10:52

If horse turds were biscuits, they'd eat 'til they died. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (182 bytes) () 04/18/2024  14:45:56

【听歌练听力】We are the champions by 移花接木 for the Queen - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (2971 bytes) () 04/17/2024  21:53:36

Here are 3 rounds of applause!花木兄好唱,口齿清楚,交作业! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (159 bytes) () 04/18/2024  08:31:23

同意暖冬哈。not only 口齿清楚 ;) but full of passion!哈哈哈 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:02:08

哇,大S太善解人意啦!以后你要是忙得过来,就一直负责每周三的听歌练听力吧!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:56:20

哈哈哈,“from one of our very own 移花接木”!3roundsOfApplause2UGuys! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  08:58:22

这首歌词真是特别棒!我早已查过,好多Idioms.交作业: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2507 bytes) () 04/18/2024  09:02:23

Hear! Hear! —》 可以蹭你的答案吗?;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:13:35

哈哈哈,Hear1Get1Free!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:16:14

Yeah! Thanks for Ur generosity!!! ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:20:14

MYSJ's high quality is not a rumor. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  13:38:18

Many thanks and appreciation - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  13:38:51

U r very welcome! :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  19:01:32

It's a legend - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/18/2024  19:50:12

America's the de facto aristocracy 'blue bloods' excelling in we - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (31219 bytes) () 04/17/2024  13:57:07

Did u write this? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2024  09:20:01

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部