【美/加队】英译: 外婆的澎湖湾/Grandma's Penghu Bay
外婆的澎湖湾
Grandma's Penghu Bay
演唱:潘安邦
Song: Pan An Pang
Translation: Lucidus of WXC
晚风轻拂着澎湖湾
白浪逐沙滩
In evening breeze, at Penghu Bay
White waves are chasing the sandy beach
没有椰林醉斜阳
只是一片海蓝蓝
坐在门前的矮墙上一遍遍幻想
也是黄昏的沙滩上有着脚印两对半
Without sight of coconut grove at sunset
There is only a blue surging sea
Sitting on a low wall in front of the house, I recall time and again,
The two and a half pairs of footprints on the beach
那是外婆拄着杖将我手轻轻挽
踩着薄暮走向余晖暖暖的澎湖湾
一个脚印是笑语一串消磨许多时光
直到夜色吞没我俩在回家的路上
Grandma leaning on a stick, holding gently my hand
We strolled at dusk toward the twilight in the warmth of Penghu Bay
Each step was accompanied by a bunch of laughter
Until darkness engulfed us on our way home
澎湖湾澎湖湾外婆的澎湖湾
有我许多的童年幻想
阳光沙滩海浪仙人掌
还有一位老船长
Penghu Bay, Grandma's Penghu Bay
My memory of many of childhood fantasies
Sunshine, beach, waves, and cactuses
An old sea captain as well
Lucidus
2013-02-06 18:28:23回复: