文学城论坛
+A-

请教高手这首诗的中文翻译,谢谢!

remember2forget 2013-06-25 19:34:29 ( reads)

Song on May Morning



Now the bright morning-star, Day’s harbinger,
Comes dancing from the East, and leads with her
The flowery May, who from her green lap throws
The yellow cowslip and the pale primrose.
Hail, bounteous May, that dost inspire
Mirth, and youth, and warm desire!
Woods and groves are of thy dressing;
Hill and dale doth boast thy blessing.
Thus we salute thee with our early song,
And welcome thee, and wish thee long.


John Milton

跟帖(5)

京燕花园

2013-06-26 11:12:36

不是高手,试译一个

小钊

2013-06-27 08:32:20

班长翻译得不错。

remember2forget

2013-06-27 17:31:04

谢谢小钊!

京燕花园

2013-06-27 10:53:07

谢谢小钊,言之有理

remember2forget

2013-06-27 17:29:30

多谢京燕的翻译!学习了。