文学城论坛
+A-

【一句话翻译提高智商】 美国疫情现状: 答案,要点,语法

才歌 2020-11-13 13:14:47 ( reads)

大家好!请把下面这句中文用一句话翻译成英文:

周一,美国达到了一个严峻的里程碑,确认了超过1000万例病例,并且几乎每个州的病例数都在继续增加。

 

@11:37pm Eastern time, 公布标准答案如下:

答案:On Monday, the United States hit a grim milestone with more than 10 million

cases confirmed and the number continuing to rise in nearly every state. 

 

关键表达:

hit  verb. (of a missile or a person aiming one) strike (a target).  达到

grim adj. unrelentingly harsh; merciless or severe.  严峻的

milesone:n. a significant event or stage in the life, progress, development, or the like of  a person, nation, etc. 里程碑

10 million: 1千万

语法要点:

with 复合结构:   with more than 10 million cases confirmed  and the number continuing to (with 名词 过去分词 (被动), with 名词 现在分词(主动))

 

语法: 独立主格结构 (含with 结构, 独立主格形式之一)

独立主格结构

独立形式只是一个小短语,而不是主谓完整的简单句,又称之为独立分词构句当分词意义上的主语不是主句的主语时,必须在分词前保留意义上的主语,否则语意不通。(定义有点费解,多看几遍)

示例:

Being ill in bed, I can't go to school.

Mother being ill in bedI can't go to school.

(1) 独立主结构形式可用以表时间,理由,条件,伴随状态

He lay on the grass, the sun shining upon him.

= He lay on the grass, and the sun was shining upon him.

 

Weather permitting, I'll start tomorrow.

= If weather permits, I'll start tomorrow.

 

School being over, the boys went home.

= When school was over, the boys went home.

 

The sun having set, we arrived at the station.

= After the sun had set, we arrived at the station.

 

王牌重点:当独立主格结构的主语表示“一般人”,如:we, one, you时主语可省略,此用法常用于下列表达方式中:

generally speaking 一般来说

strictly speaking 严格地说

talking of ... 谈到

speaking of ... 说到

judging from ... 由……来判断

taking all things into consideration 把一切都考虑在内

considering ... 考虑到……

[示例]:

If we judge from his face, he must be ill.

= Judging from his face, he must be ill.

He has lots of books if we consider that he is young.

= He has lots of books, considering that he is young. 

(2)with 复合结构也是独立主格结构形式之一。这种结构在句中作状语(表示原因,方式,伴随等)和定语,作定语时紧随被修饰名词后

1.with 名词 介词短语

The woman with a baby on her back is my sister.

The boy rushed into the room, with his schoolbag in his hand.

2.with 名词 adj.

with the door open, he left the classroom.

3.with 名词 adv.

With the gloves off, she felt cold.

With the lights on, the building looks beautiful.

4.with 名词 现在分词(主动)

with 名词 过去分词(被动)

With the guide leading us, we got to the village.

The boy was crying with the vase broken.

5.with 名词 不定式 

With the hard work to be done, we have to prepare for it.

转自:http://www.qiewo.com/html/20091115/26675.html

跟帖(83)

beautifulwind

2020-11-13 13:27:24

谢谢主持人才歌!题目真吸引眼球!我对英语里的数字犯晕,我先扳着指头。小公主来啊,花花来啊,大家赶紧来啊:)

beautifulwind

2020-11-13 13:44:47

试一试,百看不如一练:)

才歌

2020-11-13 15:00:39

谢谢版主的首答!看上去已经像标准答案了!哈哈哈

甜虫虫

2020-11-13 16:24:34

很好的翻译!

树的花花世界

2020-11-13 14:08:36

版主倡议, 我响应。

才歌

2020-11-13 15:05:18

谢谢花花的应答!翻译的非常棒!和版主的翻译是不同的风格!

beautifulwind

2020-11-13 20:15:00

学了alarming。 lead to。你用,10 million, 我在达芬奇数蛋:) 真棒!!

树的花花世界

2020-11-13 20:21:24

我觉得MILESTONE 是个好词, 给COVID 用, 实在委屈它了。我数学差, 超过三个零,就要个,十,百,千的数了。

beautifulwind

2020-11-13 21:16:59

说的有道理,可以用mark

移花接木

2020-11-13 14:24:23

Monday, Covid milestone in USA! Confirmed.....

beautifulwind

2020-11-13 14:32:55

好几个词都用得好棒!能不能只用一句话表达?

才歌

2020-11-13 15:06:18

哇,移兄的翻译很亲民,很接地气!喜欢!

beautifulwind

2020-11-13 20:15:33

对你好佩服,怎么什么英语都知道:)

蜀风雅韵

2020-11-13 14:39:38

The milestone of Covid was reached on Monday. There had been mor

beautifulwind

2020-11-13 14:47:20

热烈欢迎美女学霸雅韵来美坛玩!:)可惜有一部分被自动cut off了。需要写内容里:)

才歌

2020-11-13 15:08:17

居然在这里碰到蜀风美女!翻译的特别棒!语法准确无误!不愧是美女学霸!赞!

移花接木

2020-11-13 15:34:38

碰到? 都是奔着才歌来的吧,你才是镇坛之宝,蜀风是大美女是绝对有图有证据的

才歌

2020-11-13 15:41:53

哇塞,我就是个打酱油哒!哪是什么宝啊,移兄过奖过奖!

beautifulwind

2020-11-13 15:44:23

才歌别羞羞答答了,赶紧把你那些红颜们都请来玩一句话翻译:)

移花接木

2020-11-13 16:29:52

还清楚地记得才歌把唱坛美女一网打尽的那段日子,真是很拉风

才歌

2020-11-13 16:34:28

哇塞,都是过去式了,别再提了,哈哈哈

beautifulwind

2020-11-13 16:34:48

那是,才歌声貌都如潘安,魅力大大的,听说他在全民有上千个粉丝:)

才歌

2020-11-13 16:40:06

上千个粉丝?,,,,哈哈哈,,,I wish

beautifulwind

2020-11-13 17:27:24

900总是没错的:)

忒绿

2020-11-13 15:12:00

Until Monday, the States has had more than 10 thousands confirme

忒绿

2020-11-13 15:27:00

Until Monday, the US has confirmed more than 10 thousands Covid-

忒绿

2020-11-13 16:19:00

Covid-19 positive cases, a shocking milestone, with continuous g

忒绿

2020-11-13 16:20:00

growing number in most states.

beautifulwind

2020-11-13 15:30:17

谢谢忒绿!标题长度有限,需要把更多的句子写在标题下面的大方框“内容”里,

甜虫虫

2020-11-13 15:59:03

This Moday, U.S reached a grim milstone.,

才歌

2020-11-13 16:25:48

Execellent! I like terms grim and topping in your translation

beautifulwind

2020-11-13 20:16:22

虫虫的grim用得忒牛了,我都不认识。:)

一荷

2020-11-13 16:22:15

疫情要改变美国的感觉啊

才歌

2020-11-13 16:27:36

一荷好!这是紧跟形势的一句话翻译!哈哈哈

beautifulwind

2020-11-13 19:57:15

一荷学霸,不要那么清高嘛:)下次练一练。

Soloption

2020-11-13 16:30:00

nozuonodie

beautifulwind

2020-11-13 16:36:10

欢迎Soloption新朋友!哎,是太多了,希望很快会有改观。。

wbqm

2020-11-13 16:42:13

It has been confirmed that patients are more than 10 million, wh

水中捞月

2020-11-13 16:43:21

再试才哥的作业,

才歌

2020-11-13 16:47:23

Wow,捞月兄是英语大拿啊!我喜欢staggering, hitting, and on the rise 等词。太棒了!

beautifulwind

2020-11-13 17:53:41

仰望:)

甜虫虫

2020-11-14 10:56:11

语感棒棒哒!

wbqm

2020-11-13 16:49:38

交作业

才歌

2020-11-13 16:53:21

喜欢!the sentence is very well balanced!

wbqm

2020-11-13 18:58:37

Thanks!

beautifulwind

2020-11-13 17:22:26

好流畅的翻译!

wbqm

2020-11-13 18:59:13

Thanks!

小公主

2020-11-13 16:54:21

Thank you, let me give it a try

才歌

2020-11-13 18:46:47

相当不错! critical 这词用的也很好!

小公主

2020-11-13 18:50:03

Thank you!

beautifulwind

2020-11-13 20:41:41

小词儿用得好!:)

beautifulwind

2020-11-13 19:41:27

美坛的童鞋都好厉害!和大家学了好多表达!

火星英语笔记

2020-11-13 20:15:01

响应号召,请大家指正

beautifulwind

2020-11-13 20:18:13

火星就是厉害。

火星英语笔记

2020-11-13 20:27:01

加个连接号如何,表达基本意思,有些词还是值得商榷。

beautifulwind

2020-11-13 20:40:21

对连接号后面能不能单独用主句我还不太清楚,你能查到吗?

火星英语笔记

2020-11-13 20:50:24

或者用冒号colon或分号semi-colon来连接句子更合适

beautifulwind

2020-11-13 20:55:43

奥,也有道理。才歌把答案贴出来了,原文用的独立主格结构,用分词表达的,刚学的:)

忒绿

2020-11-13 21:30:00

是不是可以用that,不用符号?

beautifulwind

2020-11-13 21:34:06

我觉得行,用that就是用了从句。

才歌

2020-11-13 20:45:09

火星厉害!

火星英语笔记

2020-11-13 20:56:14

Thanks!

beautifulwind

2020-11-13 20:53:43

感动,感谢!东部时间11:37pm才歌还在辛苦为大家贴答案!学了好多!特别有帮助!

beautifulwind

2020-11-13 20:58:58

才歌真是出色的主持人!非常感谢!语法是带with的独立主格结构,让一句话翻译一下变得如此轻便!

Lipton333

2020-11-13 21:57:54

My Shot

才歌

2020-11-13 22:17:53

Looks very good! 有自己的特色,赞!

beautifulwind

2020-11-13 22:52:53

热烈欢迎高手Lipton回归!多来玩!

Lipton333

2020-11-14 09:40:54

再推敲,将recorded改为tallied,soaring改为surging似乎更贴切

beautifulwind

2020-11-14 12:23:45

赞精益求精!我就注意到一个,10 millions 的复数形式要加s:)

Lipton333

2020-11-14 15:00:10

Actually, no 's" is needed.

beautifulwind

2020-11-14 18:06:37

Thanks!

Lipton333

2020-11-13 22:44:42

看到才哥11月6日的翻译练习,有问题请教一二

beautifulwind

2020-11-13 22:52:03

欢迎认真的Lipton归来!

甜虫虫

2020-11-14 11:30:56

选票会一直数完为止。如果选票差距很小,有的州会自动重新计票。

beautifulwind

2020-11-14 12:12:40

真棒!和Lipton和虫虫学习了。才歌有空在那个跟帖里更正声明一下吧(原帖是挂首帖没法改了):)

才歌

2020-11-14 07:52:17

觉得你的这个意见很中肯!我会继续improve 这个节目!谢谢Lipton!

Lipton333

2020-11-14 08:43:10

感谢才歌为大家提供练习的机会,期待下期早日出炉。

忒绿

2020-11-14 07:08:00

hit or hits? in contemporary English, both USA and the long for

忒绿

2020-11-14 07:09:00

form United States of America are treated as singular nouns.

beautifulwind

2020-11-14 07:50:54

周一的事情,所以这里是用的hit的过去时:)

忒绿

2020-11-14 08:16:00

got it.

beautifulwind

2020-11-15 10:08:21

恭喜才歌。首页进来,谢谢网管,“一句话翻译美国疫情现状篇” 挂首成功:)

才歌

2020-11-15 10:29:07

谢谢网管!谢谢版主鼓励!