文学城论坛
+A-

【一句话翻译】这山望着那山高

妖妖灵 2022-10-21 10:01:04 ( reads)

1. Chinese to English:(任选一题)

这山望着那山高。(有参考答案)

他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得地位的升高远值过损失的钱。(有参考答案)

 

2. English to Chinese:

 

3. Idiom:翻译并造句

the worm turns

开心看到虫虫回来了,专门找了一个和虫虫相关的idiom表示欢迎:)

Definition of the worm turns

 

informal 
used to talk about how a situation can suddenly change so that a person who has been weak, unlucky, unsuccessful, etc., can become strong, lucky, successful, etc.The worm turns quickly in the world of politics.Some investors believe that the worm has turned, and that the economy is getting better.

 

 

跟帖(34)

甜虫虫

2022-10-21 12:24:36

哈哈, 这次我不做作业还不行了!

妖妖灵

2022-10-21 12:58:14

嘿嘿,专门为你接风!话说我以前是不认识这个idiom的:)真好,英文真是太好了

甜虫虫

2022-10-21 14:47:08

我也不知道这个idiom, 竟然还有和虫子有关的! I like it ! :)谢谢妖妖,周末愉快!

忒忒绿

2022-10-21 17:06:00

咸鱼翻身?:)

妖妖灵

2022-10-21 17:50:25

明明是化茧成蝶:)

忒忒绿

2022-10-21 17:14:00

不能再有更好的翻译了,大赞:)

忒忒绿

2022-10-21 17:15:00

the neighbors’ grasses are greener:)

移花接木

2022-10-21 15:43:13

交作业

忒忒绿

2022-10-21 17:10:00

不能翻译的再好了,赞

妖妖灵

2022-10-21 17:52:40

中文英文俱佳!Typo:worm.turn的时态?

jianchi9090

2022-10-21 15:51:13

来交作业了。 好喜欢今天的作业。

忒忒绿

2022-10-21 17:10:00

言简意赅,赞

妖妖灵

2022-10-21 17:54:34

开心你喜欢:)worm turns 的turns是不是动词?我也是新认识的,在学习:)

jianchi9090

2022-10-21 19:45:40

看来我没学对。太不认真了。抱歉。 我先删了睡觉,明天再造个新的,

妖妖灵

2022-10-21 20:41:00

别抱歉,其实我也没太懂,我也再好好琢磨:)

jianchi9090

2022-10-22 05:25:40

帮我看看现在用的对不对?一个彩民急切翻身,对另一个彩民的放话。

妖妖灵

2022-10-22 10:19:16

真好!

jianchi9090

2022-10-22 14:33:31

我再去改,谢谢哈。 我刚刚出门加油也去买了张彩票,等 the worm turns. 哈哈。

妖妖灵

2022-10-22 16:43:54

祝你中奖:)

忒忒绿

2022-10-21 17:05:00

占座:)

忒忒绿

2022-10-21 17:09:00

对诗歌的理解真好:)

妖妖灵

2022-10-21 17:54:52

应景的题:)

忒忒绿

2022-10-21 17:11:00

交作业:

妖妖灵

2022-10-21 17:55:43

1?你自己翻译的?你自己制作的?图都一样:)

妖妖灵

2022-10-22 11:38:54

@@@ 参考答案:

甜虫虫

2022-10-22 12:41:47

妖妖的idiom 翻译 is so peotic!

妖妖灵

2022-10-22 13:04:58

Because of your poetic ID and personality!

甜虫虫

2022-10-22 13:25:29

I'm so glad!

jianchi9090

2022-10-22 14:48:40

求教,想问一下,rise the status 和rise the life 能不能替换用?

妖妖灵

2022-10-22 16:43:10

我是看了原文这么写,原文是in status,不是the status吧

jianchi9090

2022-10-23 06:48:19

妈呀看我这脑子,抄都能抄错。 那么 rise in status 和rise in life 能不能互换?

妖妖灵

2022-10-23 11:46:36

好像没这么用的。是不是应该是rise in the standard of living?我也不确定

jianchi9090

2022-10-23 12:11:05

谢谢哈。

chuntianle

2022-10-23 09:01:23

赞灵灵勤奋工作。 周末愉快。