文学城论坛
+A-

【一句话翻译】美联社马来西亚KUALA LUMPUR消息(附英文)

方外居士 2024-10-25 07:53:55 ( reads)

在认罪收受非法礼物的指控后,一名前新加坡内阁部长星期四被判一年监禁。这是这个亚洲金融中心罕见的卷入一名部长的犯罪案件。

 

 

KUALA LUMPUR, Malaysia (AP) — A former Singaporean Cabinet minister was sentenced Thursday to a year in prison after he pleaded guilty to charges of receiving illegal gifts, in a rare criminal case involving a minister in the Asian financial hub.

跟帖(27)

妖妖灵

2024-10-25 09:13:44

忒难了。最近玩得比较疯,等我晚些时候有时间学习写作业:)

JoyAnna.

2024-10-25 09:41:54

谢谢方兄出题。新加坡确实是世界上最廉洁的国家之一。跟风来学习,交作业:

方外居士

2024-10-25 14:16:30

多谢乔安娜。翻译准确,但应该是一句英语,尽管汉语不得不用两句!

JoyAnna.

2024-10-25 20:45:13

长短句我倒是觉得都可以的。。对比大家的答案,我用的receive 不太好,accept 这个词更准确,带有主观意愿。

暖冬cool夏

2024-10-25 10:13:28

Homework! Thanks, 方兄!

方外居士

2024-10-25 14:18:26

一句话翻译,好!

暖冬cool夏

2024-10-25 15:15:41

谢方兄!说到底对这个法律词汇没有了解透:(

JoyAnna.

2024-10-26 14:37:12

港剧法庭辩论看得不够多,嘻嘻。

天边一片白云

2024-10-25 12:05:06

Homework. Thank you.

方外居士

2024-10-25 15:05:43

多谢白云。非常准确的一句话翻译!

godog

2024-10-25 12:48:59

交作业。谢谢方外兄。暖冬下周回国了,我来出下周的题吧。

暖冬cool夏

2024-10-25 13:47:36

Go兄辛苦了!我离回国还有两星期,最近会比较忙。多谢Go兄!

妖妖灵

2024-10-25 15:46:15

We are going to miss you!

暖冬cool夏

2024-10-25 23:38:47

谢谢妖mm! 在加班呢,做的一个头两个大:(

godog

2024-10-25 16:28:44

尽管忙你的,下周还是我来出题。

暖冬cool夏

2024-10-25 23:40:13

谢谢Go兄,对,你来吧! 我十二月初回来,till then,周末快乐!

方外居士

2024-10-25 14:19:46

多谢神兄!试试用一句英语话来翻译?

godog

2024-10-25 16:27:38

改成一句话了。谢谢检查作业!

方外居士

2024-10-25 17:07:01

Very fluent!

妖妖灵

2024-10-25 20:30:59

交作业:

方外居士

2024-10-26 06:36:19

准确流畅!

暖冬cool夏

2024-10-26 07:32:19

读了原文,in a rare criminal case用介词链接的非常好,学习了!方兄周末好!

方外居士

2024-10-26 09:53:58

共同学习

JoyAnna.

2024-10-26 07:38:10

谢谢分享出处。答案中用了receive,而不是accept ,有些意外。后者感觉更准确。个见。

方外居士

2024-10-26 09:53:38

哈哈哈,应该是我的汉语翻译不到位!

JoyAnna.

2024-10-26 14:35:28

非也非也。遥想当年,Me 的中学老师讲解receive vs accept的区别就是:客观上收到 VS. 主观上接受

方外居士

2024-10-26 16:26:36

Hmm,有道理!