文学城论坛
+A-
小
中
大
In shambles,junction这些词都知道,没想到用,还是有差距:)多谢方兄!这样的句子也很典型。
暖冬cool夏
2025-10-17 21:10:21
( reads)
跟帖(2)
方外居士
2025-10-17 21:45:22
由于语法局限性,复杂的英语句子翻译成汉语时,很难用一句话表达,当反过来翻成英文时就很难变成一句话了。词汇上反倒是次要的。
暖冬cool夏
2025-10-18 22:33:56
是的,还有target作动词用比作名称用简洁了。
方外居士
2025-10-17 21:45:22由于语法局限性,复杂的英语句子翻译成汉语时,很难用一句话表达,当反过来翻成英文时就很难变成一句话了。词汇上反倒是次要的。