个人资料
BeautyinAutumn (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

北京开文学会 三 专题论坛第一场

(2016-12-07 05:43:14) 下一个

 

专题论坛第一场和我的演讲

第一天下午有四个分坛,讨论的题目分别是:“一带一路”和华文文学的融合发展;孙中山与华侨华人文化;经典生成与文本解读;海内外华文文学的比较。

我的演讲稿是“文化融合、生命的体验与海外华文文学”,好像跟上面四个主题都对不上号,查了下会议厅的名字和我的名字,我觉得应该是在第一个会议厅。走进去,听到有人在讲“一带一路”,老实说我开始都搞不清什么意思?听了一会儿,终于明白是指“丝绸之路”经济带,但越听越觉得跟我要讲的主题没有关系。我想我肯定走错会议厅了,仔细再查会议日程表,又好像应该去第二会议厅,那里正在讲孙中山与华侨华人文化,台上旧金山来的女士正在说孙中山的事迹,我想惨了惨啦,难道我准备错讲题了?!我的讲稿里完全没有孙中山的事,这可如何是好?

直到旧金山的女作家吕红走上台,我才稍微放宽了心,因为她讲的主题与我的只有一字之差,她也在这个讲厅讲,那我就没走错地方。我开始还担心我们俩的讲题几乎一模一样,内容上会不会也相似?但随着吕红大力地宣传她主编的《红衫林》杂志,我反而安心了,不会重叠了,内容上是肯定不会的。

我的演讲,前两天我也整理了出来,我改了大题目为《海外(北美)华文文学浅谈》,(这里是链接,点击可读原文:海外(北美)华文文学及现状浅谈...在第二届世界华文文学会议上的发言)。

 

因为每位演讲者只给八分钟,我尽量以最快的语速说着我准备的内容,还是在讲了三分之二的内容时被告知时间到了,我只好把结尾的总结大致说了一下,就匆匆结束了。

那天在第二讲坛里的演讲,我听到加拿大作家郑南川讲的“浅谈海外移民作家的‘类别’划分以及写作的‘特征’",他的讲题与我的不同,可是在很多观念上,尤其是在针对国内文学评论家们对海外华文文学的认知上,我们却是惊人的相似。私下,我也跟他说了这点,也许我们这种生活在海外有些年头的华裔,在写作的内容上更能接近海外的生活,容纳多元素的文化,而不是单单靠写记忆中的中国人生活。

在隔天大会闭幕式前的总汇报里,第二论坛的汇报人来自厦门大学台湾文学院文学所的年轻的张羽,不仅总结得很到位,而且她抓拍到了几乎所有第二讲坛演讲人的精彩镜头,令我也有了自己可以永久留存的几张演讲图像,弥补了不能给自己演讲拍照片的遗憾,在这里,也谢谢她。

待续

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (8)
评论
BeautyinAutumn 回复 悄悄话 回复 '太子党群' 的评论 : 文学的定义是文字表达的更高级?OMG!

其实你完全可以写一篇论文吗,无需一下写了六个评论,可能更能反驳说着说服人。
三河匹夫 回复 悄悄话 西大刚给了文学“标准答案”,照抄打勾就可以得满分,何须讨论?
太子党群 回复 悄悄话

---文学---不是大白话加讲故事。

---文学,是思维的提炼,之后加以色彩、造型、不断风貌、丰满、概括、升华--到

--自身所属文明的延伸。---这就是犹太文学。

故事是次之,内涵是主题。讲的是1912年发生在乌克兰的老故事。但,表达的是亚伯拉罕

的真诚与坚定!
太子党群 回复 悄悄话

人、人群不代表什么,就无法被描写、表达、表现。

---也就谈不上文字的表达的更高级---文学。
太子党群 回复 悄悄话

这些人群没有什么代表的性,更没有可描述的理由。

混乱、全无章法的生活逻辑是这个人群基础。他们谁也不代表,更不代表他们的先祖的文化。

---他们的存在,就像他们自己的搬家一样,忽隐忽现。魂不守舍。
太子党群 回复 悄悄话

因为,海外的中文、文字、描写、表述的空间是一个非中文空间。---是个特殊、特色中西某部分

---的什么人群的生活罢了,连“生存”这个概念都不是。
太子党群 回复 悄悄话

---文学 务必是建立、扎根于一个文明的历史的时间、空间之内。

犹太文学就是样板。
太子党群 回复 悄悄话

---海外中文还没有“文学”,只有故事。逃难的故事。
登录后才可评论.