正文

尴尬场面

(2008-09-02 22:43:43) 下一个

新加坡籍的朋友的笑话

她到沪上某家餐馆去,劈头就问侍应生:“你们几时关门啊?”

  侍应生一脸不悦地说:“这位女士,你怎么咒我们关门呀?”朋友这才发现用词不当,应该问对方餐馆什么时候打烊,于是连忙道歉、纠正说法。

  同样发生在餐厅的相关糗事还有不少,印象最深刻的是以下两个与华语发音不准有关的笑话。话说有个平时鲜少用华语与人打交道的华人,到一家中餐馆去,居然问女侍应生:“小姐,睡觉一晚多少钱?”

 

对方起初不搭腔,只是狠狠地瞪了客人一眼,怎知他“不识趣”地多次重复同一个问题,女侍应生只好向经理求助,后来才弄清楚,顾客原来是要问:“小姐,水饺一碗多少钱?”

另外一个笑话则是,一个被中国人称为“假洋鬼子”的“香蕉人”到餐厅去,问侍应生:“你有病吗?”这个侍应生可恼火了,回了句:“你才有病!”

  同样的,经过一番的“鸡同鸭讲”,侍应生才弄清楚了顾客要问的是:“有冰吗?”

虽然中国不会因为翻译好菜单或标语就与世界接轨,不懂得中国文化与价值观者也不可能因为把华语说得溜,到中国闯荡就能如鱼得水,但语言、语文的掌握能避免不必要的尴尬场面,不失为沟通交流的关键。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.