云南文史

介绍云南文史,讲述自己的故事。
个人资料
正文

读书笔记:百年前英人戴维斯眼中的楚雄

(2006-12-11 01:37:39) 下一个
百年前英人戴维斯眼中的楚雄
     
        一百多年前,英国拟在云南修筑铁路,从而把印度和中国长江中下游联结起来,英国学者H· R戴维斯参加其可行性研究项目。他从1894至1900年间,先后四次到云南徒步调查,行程数千公里,考察了云南几乎所有重要的地区,所到之处,皆对民族、气候、物产、人文、地理等做了调查记录。作者足迹所至,有些地方甚至内地学者都从未涉足,因此他取得了许多第一手田野调查的珍贵资料,记录了许多风情奇趣,填补了当时中国西南有关民族学、经济学、社会学、政治文化方面资料的不足。
    戴维斯此书于1911年在伦敦出版。20世纪60年代曾在台湾等地出版,英文,后又译成日文在日本出版。其后,我国译为汉文由云南教育出版社于2001年9月出版,书名《云南:联结印度和扬子江的链环》。
    应该指出的是,方国瑜先生在《云南史料目录概说》卷五中提出了与此完全不同的意见,他说:
    自缅甸沦为英殖民地后,其特务机关派遣商人、教士、武官及伪装学者(植物、地质)探查云南情况,实繁其徒,戴维斯(Davies)为其中之一。从一八九四年至一九零零年,先后潜入云南间谍活动四次,其任务为勘察滇缅铁路路线,云南各地奔走殆遍。所测绘之云南地图,认为其精确前所未有,根据地形,拟议铁路路线,亦认为比较合适。戴维斯之罪恶活动,为英帝国殖民侵略,设计修筑铁路。考虑地理形势之外,认为当多了解自然资源与社会生活,因云南为多民族地区。其间谍活动,尤注意于探查资源与民族调查。整理历次勘察所得,写成此书,为帝国主义侵略献计献策,得到赏识。其关于云南各民族之地理分布与语言分类,对于后来资产阶级学者研究云南民族问题,有较大影响。在一九三九年,有人翻译此书,有关民族部分,名为《云南各夷族及其语言研究》,由商务印书馆出版。惟戴维斯对于语言并无专门知识,调查所得各族语言之词汇亦甚少,而贸然作《云南民族分类表》,其荒谬不可究诘。如蒙克语族包有苗瑶、民家、卡瓦三种语言,实则在语言亲属上,并无关系。戴维斯妄作结论,谬说流传,多有人随声附和。而帝国主义分子之用心,搅乱民族关系,制造民族分裂,为殖民主义侵略服务,并非为学术研究也。
        鉴于本书是由外国学者眼中看云南,这种视角变化的叙述能给读者带来一种莫名的愉悦,复鉴于我州百年前资料甚少,故录其中有关楚雄州的记录于此,以作为向同行推荐此书时的一点馈遗。以下是戴维斯的记述:

    我们花了四天时间从木榜到镇南州。我们走得很慢,因为琼斯常得离开大路,登上小山去观察。这条路穿过一沙岩高原,平均海拔为7000英尺,其间有小山,但除了很少的小杉树外多是因缺水而光秃秃的。村子不多,农田主要是沿狭窄的山谷开垦的,种有蚕豆、鸦片和小麦。
    在快到镇南州时,我们停下来安置平板仪。这时莱德忽然出现在北边的一条路上。我们分手三个半月后又碰上了。他从丽江向东到永北厅,从铁索桥过了扬子江,然后向南在雅砻江口上方的一个渡口又渡过扬子江,再经大姚县和姚州。
    镇南州被视为云南最穷的镇之一。城里约500栋小房子,几乎没有贸易,许多镇南人只得受雇在别处做骡夫以谋生。
    又走了两天的平路我们来到楚雄府。这儿的人特别保守和排外。他们排外到这种地步:城墙里面不准建旅店,非本城人不准开店。当最初电报线要由此地经过时,出现了骚动。由于城里的人对这新式通讯玩意太反感,所以电报局不得不建在衙门里,只有这儿才可能安全。
    人们会认为这样保守的地方一定排斥外国人,但情况并非如此。我们发现这儿的人文明友好。虽然还没能在这儿建立一固定的教堂,偶尔访问这儿的传教士与他们相处很好。
    我们住在郊外一座很棒的旅店二楼的一个大房间。这正是我们需要的,因为我们要把所绘的地图商定,而晚上也忙于通过八莫的电报来测定经度。此时楚雄不只是有我们几个欧洲人,我们遇上了尼科斯和桑德斯先生。他俩是中国内地的传教士,临时来这儿访问。我们到达的这一天举行了一次宴会以庆祝在云南中部六位巩英国人的相见。
    我们在楚雄呆了四五天以重新调整计划。琼斯在  月15日又出发去继续考察修建去云南府的铁路的情况,科尔和兰萨巴德,他是德莱的一位测量员,第二天向北出发去考察扬子江上游地段,看是否可能修一条去金江河谷的铁路。我和德莱还忙于绘地图和改正误拼的名称,所以直到17日我们才出发。我走大路去云南府,而德莱为了多考察一些未去过的地区,绕道南边去南安州。
    当我们在楚雄逗留时,有件事表明不管他们多恨或轻视我们,但他们对我们的医术很佩服。有一天上午,我们被一阵叫声干扰,看到一些人向对面的那所房子跑去。我们过去一看,发现一位妇女掉进一口井里了。井水不深,所以人们用绳吊一个男人下去把她拉起来。显然她是头朝下掉进去的,前额有一个很深的口子,受到很大惊吓。我们马上为她治疗。我们成功地把她前额包扎起来。在她亲戚的特别要求下,每天上午来给她换药,伤口愈合很好,但在第三天,她病情恶化。她可能受了内伤,因为她咳吐大量的血,咽不进东西。她乞求给她吃有效的药,但不幸的是我们既无法确诊也没有药给她,只能给她些咳嗽药,这不会有害。我们也希望这药使她有信心恢复。当天下午,当她感到不行了时,她叫人来请“外国官”,但还没来得及请我们,她就去世了。
    17日,我和莱德分头向云南府出发。我走了两个行程。路很好走,先是沿楚雄河谷走,然后走过一干燥、多沙和无作物的山地来到广通县。这是位于一个小坝上的有250根栋房子的贫困小镇。城墙有几处塌了,这在云南是少见的。
    第二天我们来到舍资,这是一个大村落。我们一直期待获得琼斯的消息,因为他在我前面走的是同一条路,但当我询问从对面来的几位旅游者时,他们立刻说,是的,前面有三位外国军官。我确实大吃一惊,我实在想不出这三个人是谁。直到过了不久我才想到这三位“军官”,是我自己的两个印度仆人和那位商测量员的厨师,他们拿着行李走在我们前面一点。在中国这些偏僻之地,他们无法对欧洲人和印度人作出细微的区别。他们都被称为“洋人”。
    然而第二天在大慈寺这个山区小村,我们的确赶上了琼斯。他不得不绕道去探察一条可行的铁路线路。这一次我们渡过了“响水河”。这是大理道台管区东部边界的一条水流很急的山间河流。大理道台西边一直管到缅甸边境,所以他的管区不小。
    20日,我们下山来到禄丰县,这是在一肥沃和精耕细作的平原上的小城。翻过另一座海拔6550英尺的山后,我们在腰站街村上方的山腰处的一座大庙住宿。又走了两个行程通过了一片无特色的地区我们来到安宁州。
                                                     2003/9/2边城秀才搜录于鹿城东山
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
神在阿堵中 回复 悄悄话 戴维斯写的中文或是英文?他的文笔不坏。
谢边兄介绍。
罢了 回复 悄悄话 边城君文章的前几段蛮幽默的;戴维斯的记述很有点意思,让我们看到了早期外国学者眼中的云南。

“楚雄人保守排外但文明友好”,现在还那样吗?响水河还在吗?可能早就干涸了吧。
登录后才可评论.