四海之內, 皆兄弟姐妹也!

大肚能容,容人間恩怨親仇, 个中藏有几許;開口便笑, 笑世上悲歡離合,此處己無 些煩。 --笑佛。
个人资料
TyHongAu (热门博主)
  • 博客访问:
正文

《菩提树》舒伯特 Der Lindenbaum

(2008-09-08 11:42:35) 下一个

 


《菩提树》舒伯特 Der Lindenbaum
 

 


ZT
 
菩提本无树 明镜亦非台

本来无一物 何处惹尘埃

《菩提树》是舒伯特所作声乐套曲《冬之旅》二十四首歌中的第五首。《冬之旅》是作者晚期的代表作,于开始创作,第二年完成。



《冬之旅》写主人公遭到他所追求的爱人的拒绝,而离乡背景踏上茫茫的旅途。套曲借旅途中所见景物--沉睡着的村庄、邮站、路旁的菩提树、潺潺的小溪等,来衬托和刻划主人公的心理。这种悲剧性的抒情自白,映衬了作者一生的悲惨遭遇和当时社会生活的阴暗。



《菩提树》是《冬之旅》中深受人们喜爱的歌曲,后来就变成了民歌而广为流传。歌曲内容是:流浪汉故乡的门前,有一棵菩提树,他曾在树下度过了幸福的时光。如今他在凛冽的寒风中流浪,仍仿佛听见菩提树在向他轻轻呼唤。这首歌旋律朴素、简练,感情亲切,具有德奥民歌的风格特点,于宁静中给人以流浪人悲哀的感受。这里选用的是经改编的钢琴曲

德國柏林的菩提樹下大街,德語爲Unter den Linden;奧地利作曲家舒伯特的《菩提樹》,德語為Der Lindenbaum。實際上德語的Linde, Lindenbaum是椴樹而非菩提樹,這可能是早期留學生的誤譯,延續至今。
 
 
www.internet-artworks.com
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (8)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.