个人资料
  • 博客访问:
正文

现在中国女作家----戴晴也到德国法兰克福书展来出风头了,搞真的了

(2009-09-13 12:08:10) 下一个
现在中国女作家----戴晴也到德国法兰克福书展来出风头了,搞真的了



本来人家会说中国政府宽容自信
2009-09-11

zt


女作家戴晴于周五下午到达法兰克福机场。


中国女作家戴晴周五下午到达法兰克福机场,立刻被德国媒体所包围。在事先由法兰克福书展预订的机票被取消后,戴晴在北京机场临时买票,登上了飞往法兰克福的飞机。


据悉,由法兰克福书展发给戴晴的参加周末研讨会的邀请信,并没有被送到戴晴手中,最后戴晴是用德国笔会发出的邀请办理的赴德签证。


法兰克福书展取消对戴晴的邀请,受到德国各界的批评。为此,书展负责人伯斯在周五表示道歉,并承认此前的做法是一个错误。


戴晴在抵达法兰克福机场接受<<法兰克福评论报>>采访时说,她之所以批评中国,是因为热爱中国。而她自己并非积极的异议分子,只是一个关心环保和历史问题的作家。

戴晴表示,中国政府在她出席法兰克福研讨会一事上,犯了巨大的错误。如果当时中国政府允许她前来,则她的到来不会引起媒体过多关注。而她也将只是在一个小小的会议厅内,面向一百来个听众做一次报告,事后大家都会说,中国政府现在很宽容很有自信了。而现在事情的发展却引起了全德国的关注。


戴晴说,中国政府已经有了进步,这次并没有像以前那样把她拘禁在其它城市。她还是能够绕过阻碍到达德国。不过,戴晴认为,中国的进步可惜太缓慢。


戴晴称,在周末的研讨会上,她将向中国新闻出版署提问,为什么在中华人民共和国建国六十年后还没有一部出版和新闻法规,以明确告诉作家什么是可以做的,什么是不允许的。戴晴说,“假如要限制我的自由的话,至少应该告诉我界限在什么地方”,而目前政府官员可以任意划线。


戴晴举自己的例子说,她曾经翻译过一本英语书,但在将稿件递交给出版社时却被告知,她不可以作为译者出现,因为她被禁止写作出版。戴晴据理力争,要求政府官员说明,哪条法律表明被禁的作者同时也被禁止翻译。最后虽然她的名字被允许在书上出现,但却被印刷得很小,免得被人看清。


名为“中国和世界 感知与真相”的研讨会将于本周六和周日在法兰克福举行。




[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.