个人资料
正文

ANOTHER POEM FOR LOVE (图)

(2005-03-22 20:40:04) 下一个


Another Poem for Love I dedicate another poem for love that I feel stronger & stronger each day even though they tell me nothing survives wind & dust but I've seen too many victims of greed and lust This love born in a poem each day anew though the sun remains the same ol' fellow It is small like a birdsong which I will never be tired of hearing So I ask you to sing about day's passing & night's longing Sing each word we breathe Sing the rain, the wind, the leafless trees Sing the wound, the tears Sing your hair, your eyes, your breasts your belly & your womanly secrets Sing about life with true understanding as we sing death Sing the joy in your heart as happily as we sing fears Don't stop singing even when all the mouths are shut by a false God! Curse if you feel like it but curse right into his face! No one should rob us of this love even though we can't keep stars from sinking Love is earned, not granted like a poem, that is earned by loving. :3/22/05 [watercolor by henry miller]
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (22)
评论
LTG 回复 悄悄话 yesssssssss, well said!

:)

take care!
影云 回复 悄悄话 是的,悲剧往往震撼人心,更真实的反映人性 - - - 不是一种黑白分明的单纯而是
一种它们的交织 - - - 很多很多事物的定义只是相对而言

酸,往往是将情感表面的东西加点醋搅拌而成的 :)
LTG 回复 悄悄话 哈哈,你说的太对了!

好多朋友把“酸度”与诗歌连在一起,大错特错!!

“酸”是腐蚀性的,不如“悲”,“苦”来得真实。古希腊四大悲剧为何不朽?

当然,诗歌容纳万象,唯独容不了“酸”:)
影云 回复 悄悄话 我也不喜欢“酸溜溜” - - - 犹如“幽怨/披着幽怨的外套”
惠特曼的,来自旷野荒原的呼唤 :)
LTG 回复 悄悄话 影云好,

那就大胆的去爱吧!

:))

诗歌里的“爱”很容易变成酸溜溜儿的,所以,我要写惠特曼式的爱!
影云 回复 悄悄话 thanks:)
then you are welcome :)
i love the LOVE in the poem:) [tongue twister :)]
LTG 回复 悄悄话 翻译出色!!!

谢谢!
影云 回复 悄悄话 给爱的另一首诗

我将这首诗献给
与日俱增的爱
尽管人们说
没有什么可以躲过风与尘埃
但我已见过太多
贪婪与诱惑的牺牲品


这爱
每日重新诞生在诗歌里
尽管太阳依旧
它微弱如同鸟儿的歌声
但我从未厌倦倾听

於是我要你歌唱
白日的流逝与夜里的渴望
歌唱我们呼吸的每个文字
歌唱雨,风,无叶的树
歌唱伤痕,泪水
歌唱你的发丝,双眼,丰胸
小腹与女人的秘密
在欢唱死亡时
歌唱生命的真谛
在欢唱恐惧时
歌唱心里的喜悦

即便所有的嘴
被伪装的上帝紧闭
也不要停止歌唱!
如果你要诅咒
当着他的面诅咒

没有人能剥夺
我们的爱
即使我们无法阻挡星辰的坠落

爱是获得,而不是赐予
如同诗歌,因爱
而获得
影云 回复 悄悄话 爱的宣言!!!
喜欢H。M。的画,没有世俗的约束
登录后才可评论.