满眼风光

古今中外事,都付笑谈中。
个人资料
  • 博客访问:
正文

词汇学习(6): -demic--人也

(2007-03-29 11:17:22) 下一个

NPR(National Public Radio)的广播节目。一来是免去每天"老路破车"的乏味单调,二来也能够"紧跟时事新闻,关心国家大事"。日子久了,便成了习惯。这NPR里各类节目还挺全乎,政治、经济、金融、体育、人物轶事、八卦小道,一应俱全。"关心国家大事"那是给自己脸上贴金,但时常能从节目中学到不少英文词汇却不假。下面就是我要跟大伙分享的一点体会,希望对各位增长词汇的努力有所启示。

不久前一天早晨的新闻说到从中国越南等地传出的禽流感
(bird flu)有成流行病的趋势。流行一词用的是"pandemic",听到这词让我想起另外两个与之相关的词: epidemicendemic,他们都带-demic这一词根。在中国当学生时,学过epidemicendemic,依稀记得他们的中文对等词是"地方流行病""地方病",之所以记得他们就是因为两词同用"-demic",但从未做过深究。现在有多了个"pandemic",一下就勾起了我的"词汇兴趣",想要再作一篇etymology的作业。

查词典得知,前缀
pan-源于希腊,有"所有、全部"的意思。-demic来自demo,意即people。在demography(人口学)democracy(民主)这类词中,都用到demo。上年纪的可能还记得,七八十年代,美国当时最大的航空公司是泛美航空,"泛美"的英文词是"PanAM",即"Pan-American"。那意思就是说: 什么北美洲南美洲,只要是美洲我都飞""Pan-American""泛美",多美妙的译名,神来之笔,可惜该公司早已倒闭。

当时的泛美(pan-America)已被认作是很大的国际空间,现如今全球化的趋势,民航的飞行区域就得是
Pan-Pacific才算大。从字面上看,pandemic的意思应该是"涉及所有的人""涉及全人类"。如果是有关疾病的流行,pandemic那可就是全球大流行了(如不是全球,那也至少是全国或跨国流行)。难怪西方媒体每谈禽流感,都给人谈虎色变的恐慌。

使用
pandemic的例子可以是: pandemic outbreak of malaria(疟疾的全球或全国流行)pandemic alarm (普遍的惊慌)

相对于
pandemicepidemic就不是那么globalcountry-wide。前缀epi-也是来自希腊,原有upon, besides, next to等含义,现在epidemic"涉及某一地区大多数人"的意思。谈及某种疾病时,epidemic意指某种流行病(epidemic disease),但只在某一地区内的流行。如: All schools in this region are closed during the epidemic of this vicious flu。当然,流行并非一定要是某种疾病。一种思想、生活方式、甚至骚乱暴动也可能流行一时, : an epidemic of riots。

endemic disease是指某种疾病带有地方属性,但一定不流行(即本地人会得,外来人不易得)"en""in"endemic plants指的是某些地方性植物,只能存活于某一特定地区,移栽别地必死。

俗话说
: 有什么别有病,没什么别没钱。一时也给不了各位什么钱,但至少我们可以不再说病。下面的例句中我们说点别的,以加深对新词用法的理解。

1. These are the problems endemic to translation between languages (语言翻译中 有许多特有的翻译问题)

2. Panda used to be endemic to the South-East region in China.

3. She is always extrovertedly happy and her laugh is contagious to others. People call her an epidemic laugher. 

4. Taiji is very popular in China and the practice of it has reached epidemic proportions.

5. Kyoto Pact has demonstrated that the environmental problem has become globally pandemic.

可能有读者脑袋一活想起
academic一词中也有-demic。联想一下增强记忆可取,但这个-demic却不可用于上面的"如是说"academicacademy的形容词,academy也来自希腊,原名是Akademeia,是柏拉图授课地点的名字。这就难怪西方语言都用这词来代表"学术界""高等学府"等一类概念了。

上下班通勤路上,爱听

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.