天泽英语园

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色 一句最有魅力的中国古诗. 令人心旷神怡,宁静致远.
个人资料
正文

NCE2(20) -- One Man In a Boat

(2009-05-27 23:17:19) 下一个


One man in a boat

Fishing is my favourite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything -- not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. You must give up fishing! my friends say. Its a waste of time. But they dont realize one important thing. Im not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!

=====================

I like this article. From the title( one man in a boat), it remained me of the chinese poem
"孤舟蓑笠翁,独刁寒江雪".  After finishing the reading, it made me think of another
poem "采菊东篱下,悠然见南山". 
这篇文章所给人一种慵懒,悠闲的感觉,是现代人的生活所缺少的.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.