老大和老大的博客

亦冲亦潜,顺势随缘。潜水有潜水的理由,冲浪有冲浪的原因。
个人资料
正文

【小冲浪说】双语循环

(2023-04-11 18:25:40) 下一个

我最喜欢做的事情之一,就是和小冲浪聊天。这天,聊着聊着,不知怎么聊到了绕口令。

“什么是绕口令?”小冲浪问。

下定义,是我小时候语文课里面就害怕的一种修辞方式,因为很难下好。“绕口令啊,就是说有些难说的词和句子,却又要说的快,又要说的对,那是有点困难的。”我一边努力解释,一边观察他的反应。

看着他茫然的样子,我灵机一动,继续说,“就是tongue twister啊。”盼望着,或许preschool的救苦救难的老师们,曾经启蒙过一下下。

“什么是tongue twister?”小冲浪问,看来老师们里面没有观世音。

“Tongue twister就是绕口令啊,这么难说,好像你的tongue都twister起来,或者嘴巴都绕起来了。”我注意到自己已经进入循环论证的困境了,暗暗鼓励自己:还好娃是双语的哈,咱就是循环论证,圈子也比只用一种语言稍微大一点。

双语循环过了,看着小冲浪还是困惑不解,我想,那就举例子吧,这是小时候语文课里比较不那么害怕的另外一种修辞方式,毕竟具体一些。“比如说吧,”我脑袋里飞速转过几个入门的绕口令,然后觉得,还是给我这个小ABC编一个新的好了?脑袋一热,我豁出去了,说,

“土豆叫potato,西红柿叫tomato。

potato是potato,tomato是tomato。

不要把potato说成了tomato,

也不要把是tomato说成了potato。”

奇迹出现了,我这个现编的、水平很初级的绕口令,逗得小冲浪咯咯地笑,等我说完以后,也跟着potato、tomato地说了起来,不小心说混了的地方,又咯咯地笑。这下,他应该知道什么是绕口令,也就是tongue twister了。

我松了一口气,心想,幸亏小娃爱吃西红柿鸡蛋面、土豆丝和排骨炖土豆,也就是说,potato和tomato这两样都是他的菜哈。

2023.4

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.