个人资料
正文

孝子

(2008-05-17 16:24:25) 下一个

                                                    孝子

 

  Miko是随妈妈在美国长大的ABC,他五岁开始在妈妈开的外卖店里剥豆子剥蒜,八岁帮妈妈看起了油锅。一天妈妈出去送餐了,来了一位客人要炸鸡翅和春卷,小Miko炸好包好,结果客人不要,以为小孩在店里拿鸡翅和春卷在玩耍,Miko说我不是在玩,是在工作,妈妈送餐去了,客人明白了,付了双份钱。Miko纽约大学生物系优等生毕业后,现在又读起了医学院,离做医生只有几步之遥了。

                                                                                                                                                                                                                               一天,妈妈看着渐渐长大的Miko,问Miko英语中有没有孝顺这个词,快做医生的Miko仔细思索了一会儿,肯定地回答没有。此时的老板娘心里十分明白,Miko已是一个难得的好孩子,他的成功很快就要成为家族的骄傲,他心中没有孝顺的概念,其他的美国孩子就更不用说了。为此我问过老板娘:你将来老了怎么办?,老板娘回答说:把钱看紧点儿,老了进老人院,我儿子说了英文中没有孝顺这个词。我随口说出 I love you.Take care,可又一想,这时的英文只有爱和关怀的意思,而没有中文赡养和养老送终的意思。英文中到底有没有与孝顺完全对应的词呢?

 

  带着这个问题我反复查考各种辞典和百科全书,还真找到了与孝顺完全对应的词--- Filial Piety。可学了几十年英文的我从来没有见过Filial Piety,要把它翻成中文在中国可是家喻户晓啊。又一想我不知道难道美国人也不知道吗?我把Filial Piety写成大字问过路的美国人,一二三···连问了十人都说不认识,接着问过路的Yale博士和教授,他们说认识,早已成了希腊词根的死词,日常生活中从来不用,我还特意提示家庭生活中用不用,都说根本不用,但谁也说不出Filial Piety的确切含义。倒是两个中学老师一下就明白了我的问意:现在的美国孩子比当年代沟孩子还要Fuck up,你要跟学生说Filial Piety,不但没人听,可能还笑呢。

 

  与ABC相比,大陆长大的孩子绝大多数都知道孝顺的含义,有的还根深蒂固。在他们长大快要成才时候,往往要感谢母亲的抚育,而没有看成是母亲的投资,他们沐浴在母爱中,更多的是想到将来的责任和敬孝。赢赢来美国后常常思念国内的妈妈,他记着妈妈的生日精心准备了一张贺卡,为了写好贺词,他先把英文原词仔细翻译了一遍:妈妈:家,不是一个简单的词,她代表着温馨的爱,周围的世界在变,而我们之间的爱没有变。接着他写道:妈妈:很久没有送给你生日礼物了,记得最近的一次是在小学六年级,回想十九年来你对我的关爱,我感到自己很不孝顺。我在美国一定会加倍努力,用好的成绩来报答您。赢赢一遍遍写一遍遍改直到清晨,我早上醒来发现赢赢一晚没睡干什么呢,看到桌上的稿纸我才明白。后来我一直琢磨,为什么要写儿子不孝顺呢,可能是受父母在,不远游的影响。

 

  如果说是中国儒家的核心,养儿防老是中国千年的古训,那么应该是美国传统文化的核心了。美国人虽不懂孝,但都懂得爱,I love youTake care就像可口可乐一样每天满嘴都是。为此,我专门查考了《圣经》,Love在英文《圣经》中出现了496次,在中文《圣经》中更多,共827次;Filial Piety在英文《圣经》中没有出现,孝顺在中文《圣经》中也没有出现。字在中文《圣经》中倒出现了23次,可能在翻译过程中把Honor parents(尊敬父母)翻成孝敬父母添油加醋翻过了头。如果懂爱的美国人,再稍微加上一点点儿孝,那可真的要受到人们的尊敬了。


  前几年一个迫不得已的机会,我在大妹妹的帮助下,在康州New Haven老年公寓住过一年。美国老人院大致分三种:一种是能动会蹦的,最低进住年龄55岁,一种是需要护理的,还有一种是临终关怀的,我住的是第一种。这里生活条件很好,房租要便宜一大半。由于是非法居住,我尽量不暴露自己,每天早出晚归,从不与人搭讪,甚至连电梯也不乘。没有人想到我会住在这里,甚至邻居也问我来找谁?但我一直装着听不懂,笑一声就过去了。

 

  时间久了总会引起人们的注意和谈论,尤其是这里的工作人员。很多次我只要碰上工作人员,他们总是以异样的眼神看着我,稀奇地看着我手中的药盒和饭盒,而且目送我很远。我想糟了,身份肯定是暴露了,这里住不久了。一天一位工作人员竟当道拦住我,说:Excuse me, you are good son of your mother.我愣住了,装着听不懂,撒腿就跑。过了半晌我才悟出味儿来,大笑了起来,原来他们把我当孝子了,每天来照顾母亲,给母亲送药送饭。

   

  New Haven有一家台湾大陈人开的中国餐馆叫嘉福楼,生意不错,已经换了四代老板了。有一位Waiter在那里干了七年,除了交房租外,挣的钱全部送给了Kicino大赌场。一天,老父从台湾来看他,问能否带老父去赌场看看,他说这好办,打个电话,赌场就会来车接。果然,电话后不久,一辆超级豪华Limousine就停在老父面前。顿时,这位父亲全明白了:这些年,儿啊,你在给赌场当孝子呀!

 

  再过一段时间,中国人把更多的美金卷回大陆,中国成为世界第一强国的时候,赡养父母也会像美国一样不会有太大的困难,反正食物吃不掉要坏掉,药卖不掉要失效,钱花不掉要长虫,医院的床位不能总空着,多余劳动力成为护理大军。正如雪莱所说冬天到了,春天还会远吗?,这一天不会太远,搞不好我还见得到。到那时中国人对孝子会有新的概念:一是看他能不能与父母作长期亲朋式的交流,而不是无话可说;二是在老人的最后几天,亲手帮父母擦个澡,擦个大便,而不要护工代劳,趴到父母的耳边轻轻叫声:爸爸,妈妈,再说一声:谢谢拉。不要多,一次就够了。

 

 

                                          09/14/06

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.