正文

加拿大国歌 - 哦,加拿大

(2009-11-01 13:30:28) 下一个
Canadian Anthem
Hymne national Canadien
http://bbs.fxdm.net/showthread.php?t=31805

我想按字译



啊,加拿大(加拿大国歌)
作曲:  卡利克萨 拉瓦雷
作词: 巴塞也 胡忒

我们祖先的土地。
您额前系束
荣耀的花冠,
因为您的臂膊知道佩剑 。
它知道苦难 。
您的历史是一部
拥有较多辉煌业绩
和充满忠诚价值的史诗。
保卫我们的家园,保护我们的权利。
保卫我们的家园,保护我们的权利。

O Canada
(Hymne national Canadien)
Musique:  Calixa Lavallée
Paroles:  Basile Routhier 

Terre de nos aëeux
Ton front est ceint
De fleurons glorieux
Car ton bras sait porter l'épée
Il sait porter la croix
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits
Et ta valeur de foi trempée
Protègera nos foyers et nos droits (bis)


porter d'épée 佩剑
foi trempée
est ceint 被绑上 ceintre
exploits 业绩,功劳

O Canada, 啊,加拿大!
Our home and native land! 我们的家园,我们的国土
True patriot love in all thy sons command. 真正爱国者热爱您服从您。
With glowing hearts, we see thee rise, 颗颗闪烁的心凝望您的崛起,
The True North strong and free! 真正强大自由的北方!
From far and wide, O Canada, 啊,加拿大,幅员辽阔,
We stand on guard for thee. 我们为您站岗。
God keeps our land glorious and free. 上帝使我们的祖国自由辉煌。
O Canada, we stand on guard for thee. 啊,加拿大, 我们保卫您。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.