正文

鸡皮疙瘩-谭维维 黄绮珊 之 《灯塔》-比较《amazing grace 》或者《奇异恩典》

(2015-02-06 23:35:59) 下一个

原唱来自于黄绮珊的《灯塔》,其编曲来自于由英国牧师REV. John Newton创作于1779年的《amazing grace 》,是一首经典的传诵至今的福音歌曲。歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。
我第一次听到这首歌是在教堂参加一个朋友的葬礼,本来心情就很悲伤,在大家一起歌唱这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲而为友送行时,我哭了,为友悲,更为这首舒缓,恬静,走心的歌所震撼,尤其是为那优美的旋律所感动。从此我搜集了很多与此歌曲的不同版本,和改编的曲目。我觉得黄绮珊版的《灯塔》是最最糟糕的改编,没有之一,歌词不做评论,歌曲的那个高音部分简直是撕心裂肺的吼叫,彻底糟蹋了原曲的意境,不堪入耳,简直是起鸡皮疙瘩。此歌竟然还被列为教会歌曲,难道想让跟多的教友来点鸡皮疙瘩吗?
说道鸡皮疙瘩,在我理解是一个偏贬义的词,或者顶多是中性词。不知现在电视节目上屡次以褒义词来使用,好像是蔡健雅首次使用。看来我又落后于国语的发展了。一般的,人在受到惊吓或寒冷在皮肤上出现的类似鸡皮上的小疙瘩叫鸡皮疙瘩。对于我,除了寒冷所致,记得小时晚上走坟地好像出现过。但是对于听音乐我从来没有出现过,我会被音乐感动的哭,或者有身体过电的反应,但绝不是起鸡皮疙瘩。印象中,我老家那地方的人,在描述一些恐怖,令人不齿或者龌龊不堪的一些事情才会用到这个词。
此曲的不同版本或改编的曲目太多了。前卫一点的版本,像是猫王版的《amazing grace》,他唱的也给人一种谦恭的感觉,而不象黄妈改编的《灯塔》以飙高音来炫技,完全破坏了此曲的意境,谭维维的高音部分基本是破音,对于熟知《amazing grace》或者中文版《奇异恩典》的人会感觉非常不舒服。广大教友是否说说你们的感觉?
我比较喜欢的版本例如:  https://www.youtube.com/watch?v=CDdvReNKKuk

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.