朱之谓

嬉笑胡诌,猪之谓也。切勿转载,敬请谅解。
正文

还好吧

(2015-07-14 10:17:30) 下一个
还好吧
    澜澜来美了。
    忘了?前些时,发过一帖,提到niece澜澜。就是生造出“歪妇”和“哈儿笨”两个新词,叫“英文笨”的那个帖子。有人看了帖,幸灾乐祸。还故意误传,说我家掌柜的,打广告,卖哈儿笨。真有回帖说,再便宜,也不要。恁把我气得,几宿都合不上眼。气归气,就是拿脚趾头,也想得通:大叔一枚,瞅着让人惊心动魄。别说卖,就是倒贴,谁睬呢?
    咱别伤心了,还是说澜澜。澜澜很棒,让我这个当舅舅的,刮目相看。澜澜在上初一,放暑假了,和家家一起,来美探亲旅游。虽说家家以前来过,毕竟上了年纪。这一路上,要靠澜澜照顾。出发之前,电话里反复交待澜澜,怎么转机,怎么入关,怎么取行李。千叮咛、万嘱咐,生怕出事。接机那天,我和她舅妈,在赶往机场的路上,还在犯嘀咕。到机场后,我先去趴车。她舅妈则一溜烟似地,跑进到达厅。待我把车趴好后,也紧赶慢赶,跑过去。还边跑边想,该入关了吧?海关问起来,该不会怯场吧?特别是澜澜,头一回,该不会吓散了架吧?时空穿越到十几年前,澜澜的那位舅舅,头次赴美入关时,卡了壳,吓得连话都说不清。就那“按你胃”的水平,不卡壳也难。
    等我走进大厅,一看,她们祖孙俩,已然等在那里。合着我们所有的记掛,都是枉然。家家没有用轮椅,气色也很好。再看澜澜,不光没散架,还面不改色,心不跳。气定神闲,正忙着刷手机。却又作怪,她舅妈不见了。说是来接人的,结果把自己给弄丢了。打了电话,才知道,舅妈仍站在通道出口,够着脖子,还在那里盯人呢。
    上车后,都舒了口气,把心都放下来了。于是,仔细问端详:入关时,请翻译了没?澜澜说没有,她用英文,直接应对了。比起她那舅舅,只知道“按你胃”,强多了。再问一路上如何?“还好吧。”澜澜用十分轻松的口气,沉着老练地回答着。
    后来发现,“还好吧”是澜澜的口头禅。比如说,途中去吃午饭,进了一家Dim Sum店, 问她觉得怎样?“还好吧。”一路上,问她第一次来美国,有没有期待?“还好吧。”晚饭时,舅妈忙活了半天,给她做了苹果蒜蓉烤虾。那可是舅妈的拿手菜,尝过的,没有不叫好的。澜澜吃过后,问她好吃吗?“还好吧。”把舅妈给打发了。让她舅妈,有些失落。
    私下里,她舅妈说,怎么澜澜像个小大人,见多识广似的。哪像个未经世面的小女孩?我只好神叨叨地说,21世纪的孩子,OO后,懂不懂?哪能像咱们,耽误了的一代。
    细想一下,也许另有蹊跷。而今国内小孩,学习负担太重,整天被培优,连周末都安排得满满的。社会风气如此,家长也是无奈。孩子却失去了童年,久而久之,对任何新鲜事物,都缺乏起码的好奇心。澜澜的口头禅,也许是一种警示吧!
    妹夫发来微信,要我收起澜澜的手机,担心她贪玩,只顾和同学聊天。手机收起来容易,还她一个童年,却不是那么容易呀!所以我也学澜澜,回复说,“还好吧!”
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.