回家路的博客

这一生,我们都在走在回家的路上!
个人资料
正文

炎症的概念(图)

(2013-05-17 11:25:53) 下一个

当你被告知有炎症时,不学医的人都有个误解:以为是感染,甚至主动要求抗生素。在美国有时患者也搞不清。

其实,英文有两个单词可翻成炎症:infection, inflammation. 不过恰当的翻译是:infection-感染,如肺炎,流感等; 和inflammation-无菌性炎症,如老年性关节炎,风湿性关节炎等。

如果是infection的话,要考虑抗生素,抗病毒,抗寄生虫等相应治疗。

如果是inflammation的话,也要消炎治疗,但不是抗生素,要用NSAID, non-steroid anti-inflammatory drugs, 非甾体抗炎药,如典型的,Ibuprofen, 布洛芬,这类药有消炎止痛作用。阿斯匹林也有一定的这类抗炎作用,但泰诺,去痛片等就无抗炎作用,只是止痛作用。另外一个选择是激素,抗炎效果更好,止痛效果一般较差,副作用也明显,适合免疫疾病。

 

当然,感染性炎症一般都伴有inflammation的成分,所以infection可以导致inflammation, 治疗以抗感染为主, 但inflammation 不都是从感染来的!
 

 

所以,当医生告诉你有炎症的时候,你要问是那种炎症

注:图中五人展示了红,肿,热,痛,失去功能五大炎症症状。

欢迎转载,请注明出处!多谢!回家路

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
zhu_charlie 回复 悄悄话 Thank you very much for yuor clarification !
"infection vs inflammation"
登录后才可评论.