朝花夕拾在美国

生活中的点点滴滴就像早晨的落花一样新鲜美丽,但很快就会枯萎消失。只有拾起来并风干保存它们才能留芳久远。
个人资料
AprilMei (热门博主)
  • 博客访问:
正文

会英语的中国人学日语太占便宜了

(2022-02-09 09:31:21) 下一个

           快一年了,终于没有放弃日语,还在断断续续,三天打鱼两天晒网地学着。这要得益于几个要素,第一当然是课程简单有趣,英语教学,再不济我也练习了英文不是?第二是降低标准,学到难处就止步,找简单的学。只要不放弃就有希望。第三就要归功于咱中文的功底了,得天独厚。开始为了知道如何发音,我总是选择看平假名(课文可以选择汉字,平假名还是英文显示),后来随着课文的长度不断增加,我发现显示汉字更容易明白内容,至于怎么念出来,明白了意思再说。第四点后面讲。

            作为中国人,日语里的汉字和我们知道的中文含义大都相同,连蒙带猜八九不离十,特别适合考笔试。至于发音,也有很多词非常相近,很像某一种方言。比如图书馆,天气,电话等单词,去查一下日语发音就知道有多接近中文的发音了。还有语法,很多地方也和中文的习惯一样。比如数字的堆砌,越是大数字,越和中文的读法一样。中文以万,千,百,十为数字单位,日语也是。中文读23,就是二十三。日语也是,读出来就是2,10和3的直接堆砌。这一点对于英文背景的人就困难多了。就好比我表达英文数字时就很困难,大数字总是以千为单位,然后就上百万了。每次说英文数字的时候我都要在脑子里很艰难地做一番中译英。

            还有一种课是专门讲日本文化的(当然每一课都有日本文化),这里有很多都是从中国来的。比如节日,民间游戏(石头剪子布),动物的象征,料理的习惯和来源等,听起来异常亲切。很多中华传统我们都断了,却在日本保存了下来。这种课我是当休闲娱乐听的,不一定记住很多,但非常享受轻松,幽默和愉快的过程,比起昏天黑地刷电视剧好多了。既有利于身心健康,也学到了异国文化。每当听到课程里提到这个是从中国来的,我就感到自豪。可惜很多东西我自己却从未听说过,惭愧。

            前面提到的第四点就是懂英语的好处了。日语中有太多外来语,其实就是来自英语的词。很多新词,现代词大都来源于英文单词。比如咖啡,信用卡,人名地名等都是直接用片假名注音,不像中文那样把英文翻译成中文,不易配对。片假名很难记,看到了也很难念出来。但如果训练一下,记住其中常用的和好记的,见到片假名单词就很容易猜出来读音和意思,毕竟有英文的背景做后盾。

            日语的语法顺序很多时候也和中文相同,当然日语更喜欢省略主语和一些礼貌用语,尤其是在朋友和家人之间。但句子的排列大都很中国,从中文角度我还是很习惯的。但只说英语的就麻烦了,翻译成英文后总是颠三倒四的。我因为跟了英语教日语,有时候自己也糊涂了。其实用中文去理解根本不算事。比如陈述句加一个字就变成了疑问句,不就是中文里的“吗”?但英文的陈述句和问句就完全不是同一个动物了。

            除了课文教授的内容,课文的编辑也很重要。我喜欢这种每一套课程就是一个小故事的编法。主人公们带着我们做学生的从头走到尾,每一课都是连贯的。有时候我为了知道后面发生了什么,就逼着自己赶快接着学下去。学到结尾处往往有一种恋恋不舍的感觉,仿佛真的看到自己相处多日的朋友坐飞机离开了。

            边学边忘是学语言的特点,尤其是上了岁数以后。不进则退,退比进快,也容易。不过我学的日语教程属于美式教学,每一套教程都包括最简单的语法和单词短句,然后循序渐进,一直到最后。我一般可以顺利完成一套教学,二十几到一百个短课程。如果碰上太难的,我就暂停,过一段时间靠简易课程巩固了基本单词和语法以后再回来接着学,反而没那么难了。完整地学完一套课程后我都会有成就感,然后开始新的一套以后发现前几课都是学过的内容,讲解不同而已。倍儿感轻松。等哪天我把最基础,最简单的课程都学懂了以后,就可以晋级到下一个水平了,非常期待。

            说完好处,该说到日语的难处了。这可是中文和英文都没有的,那就是礼貌的级别和词的变格。日语的交流才真的是见人说人话,见鬼说鬼话。我们只讲究(中文和英文)如何交流,用词,语气等等。日语却很不同,基本上的原则就是越是亲近的人说话越简单,越是正式的场合说话越啰嗦。这里还包括年龄的差别,性别的不同,社会地位的悬殊等等,陌生人之间直接用敬语。这么多麻烦事我肯定记不住,只好给自己定一个原则,礼多人不怪,咱尽量礼貌一些,啰嗦一些吧。

            日语动词的变格我可以理解,英语也有。但形容词的变格好麻烦,经常变得面目全非,很难认出来。形容词除了特殊的以外还分以i结尾的和以na结尾的,变格又不一样,每次学到这里基本就是我放弃的时候了。等到下一次又会碰到,希望多碰几次壁就会了。另外现在时肯定,现在时否定,过去时肯定和过去时否定都不一样,学着学着就一个头十五个大了。

            不过我还有一个终极武器。语法实在太难了就不学了,只学常用的,旅行需要的,日常生活需要的句子。我们当年学英语时的《英语九百句》不就是救命稻草式的教程吗?如果真的知道九百句如何运用,到时能立马拿出来用,也能蒙不少人不是吗?

            再降低一点标准,学语言就是为了练脑子,学总比不学好。这样一想就没压力了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (21)
评论
我行我是 回复 悄悄话 我也正好要学习日语, 谢了
水星98 回复 悄悄话 这个方法好,又磨时间又练大脑。赶明儿也去试试。
AprilMei 回复 悄悄话 回复 '林向田' 的评论 : 有趣而又懒的好办法。
林向田 回复 悄悄话 防止老年痴呆学外语是好主意。
llarry 回复 悄悄话 确实这样,日语词汇就是汉语方言加上英语外来语
漂亮姑娘 回复 悄悄话 感觉上海人学日语比较容易
AprilMei 回复 悄悄话 回复 'dengzc1971' 的评论 : 领教了。我都放弃过一次了,一到十几行的课文加形容词变格就懵了。
AprilMei 回复 悄悄话 回复 'presto' 的评论 : Japanesepod101.com
AprilMei 回复 悄悄话 回复 '格利' 的评论 : 谢谢。感觉日语还是最难的。
dengzc1971 回复 悄悄话 日语的词汇就像您说的,有汉语和英语的底子,是不难的。但其难点是语法,而且越学越难。
presto 回复 悄悄话 请问你是用什么方式学日语的?我也有这想法。谢谢!
格利 回复 悄悄话 语言比较学,体会不是一般的深啊!
AprilMei 回复 悄悄话 回复 'lio' 的评论 : 没错。但要看目的,我的目的就是练脑子,外加今后旅游方便。
AprilMei 回复 悄悄话 回复 'kebob' 的评论 : 是的。但有些地方中日语相通,英语不同。反之亦然。看来语言学多了纵有好处。
AprilMei 回复 悄悄话 回复 '京工人' 的评论 : 这是我的目的之一啊,防止老年痴呆。
AprilMei 回复 悄悄话 回复 '三步两桥' 的评论 : 我不care韩语,也不看韩剧,学了没用啊。
lio 回复 悄悄话 学外语,学点皮毛的都不难,真正要精通就不那么容易了。
kebob 回复 悄悄话 汉语和英语都是主谓宾(svo)的语序,日语是主宾谓,即sov的语序,和韩语蒙古语满语同。
金玉屋 回复 悄悄话 的确如此。
京工人 回复 悄悄话 据说经常在几种语言之间切换使用的人不容易得阿兹海默症,年纪渐长,学一个新的语言是知识和健康兼顾呢。
三步两桥 回复 悄悄话 会英语的中国人学韩语比较学日语还容易,估计你2~3天就可以学会阅读了。
登录后才可评论.